(épaisseur sud, 3e texte) (DC 24)(معرف النص VRKPKNNZA5CK5IFE7UKVLTGYUE)


معرف دائم: VRKPKNNZA5CK5IFE7UKVLTGYUE
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VRKPKNNZA5CK5IFE7UKVLTGYUE


نوع البيانات: نص


التأريخ: Otho

تعليق حول التأريخ:

  • Otho wird in den Szenen DC 21 und DC 23 und in der Kolumneninschrift DC 25 genannt.


ببليوغرافيا

  • – Chr. Zivie-Coche, Le temple de Deir Chelouit. Vol. V/1. Les inscriptions (Temples. Chelouit 5), Le Caire 2023, 45 und 360, pl. 24B [P,H]
  • – Chr. Zivie-Coche, Le temple de Deir Chelouit. Vol. V/2. Translittération, traduction et commentaire (Temples. Chelouit 5), Le Caire 2023, 72 [U,Ü,K]


بروتوكول الملف

  • – Christiane Zivie-Coche, Ersterfassung, 17. August 2025 (Texteingabe durch Peter Dils)

الترجمة الصوتية للنص

  • – Christiane Zivie-Coche, 2023

ترجمة النص

    • fr – Christiane Zivie-Coche, 2023

تحليل النص إلى مواد معجمية

  • – Peter Dils, 17. August 2025 (gemäß Textbearbeitung von Christiane Zivie-Coche)

الحواشي النحوية

  • – Peter Dils, 17. August 2025 (gemäß Textbearbeitung von Christiane Zivie-Coche)


مؤلف (مؤلفون): Christiane Zivie-Coche؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils
تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٥/٠٨/١١، آخر مراجعة: ٢٠٢٥/٠٨/١٧

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Christiane Zivie-Coche، مع مساهمات من قبل Peter Dils، "(épaisseur sud, 3e texte) (DC 24)" (معرف النص VRKPKNNZA5CK5IFE7UKVLTGYUE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VRKPKNNZA5CK5IFE7UKVLTGYUE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VRKPKNNZA5CK5IFE7UKVLTGYUE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)