Anwendungsvermerk?(Identifiant de texte V2Z6D4MNJRAWDMP3YPGGRQL4JQ)


Identifiant permanent: V2Z6D4MNJRAWDMP3YPGGRQL4JQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/V2Z6D4MNJRAWDMP3YPGGRQL4JQ


Type de données: Sous-texte


Écriture: Neuhieratisch

Commentaire sur la langue:
Mittelägyptisch; neuägyptische Markierung des Imperativs feminin.


Commentaire sur la catégorie de texte:
Supralinear über das erste Wort nach dem einleitenden k.t in Zeile 6,4 geschrieben. Gardiner, HPBM III, Text, 59 vermutet, dass der Vermerk für "done" oder "used" stünde "and indicates that the magician had made practical use of this incantation".

Commentaire sur la datation:

  • Die Datierung beruht auf paläographischen Kriterien. Das gesamte Recto und die ersten sechs Seiten des Versos stammen von demselben Schreiber, der ein „elegant book“ geschrieben habe, „doubtless (...) in the reign of Ramses II“ (ca. 1279–1213 v. Chr.) (Gardiner 1935 I, 55). Es ähnelt sehr den Duktus des Traumdeutungspapyrus (Papyrus Chester Beatty III), den Gardiner aus paläographischen Gründen relativ früh in die Regierungszeit Ramses’ II. setzt und der wegen eines Briefes auf der Rückseite sicher älter als die Regierungszeit von Merenptah ist (Gardiner 1935, I, 8). Aus unbekannten Gründen unterbrach der Schreiber des Papyrus Chester Beatty VII seinen Text am Ende der 6. Versokolumne mitten im Satz. In der 20. Dynastie hat ein „clumsy scribe“ (Gardiner 1935 I, 55) den verbliebenen freien Raum auf dem Verso für weitere magische Sprüche verwendet.


Bibliographie

  • Alan H. Gardiner. The Chester Beatty Gift, Hieratic Papyri in The British Museum III. London, 1935, Bd. 1. Text, 59, Bd. 2, Plates, 35 [*T,*Ü,*K]


Protocole de fichier

  • L. Popko, Erstaufnahme, 11. September 2018.

Hiéroglyphes codés sans arrangement (séquence pure): Oui


Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
Fichier de données créé: 11.09.2018, dernière révision: 06.06.2024

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, "Anwendungsvermerk?" (Identifiant de texte V2Z6D4MNJRAWDMP3YPGGRQL4JQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/V2Z6D4MNJRAWDMP3YPGGRQL4JQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/V2Z6D4MNJRAWDMP3YPGGRQL4JQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)