Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text UYAFF73BBBDFZIZ3UCWI3FT3JU



    Namen und Epitheta des Osiris( ) in 3 Kolumnen
     
     

     
     


    die untere Hälfte der Kolumnen ist jeweils zerstört
     
     

     
     


    Opet 128.links.1
     
     

     
     

    epith_god
    de König von Ober- und Unterägypten

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_substantive
    de erhaben

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de unterer Himmel (Gegenhimmel)

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de leuchten

    (unspecified)
    V


    1,5Q
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de aufgehen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg


    längere Lücke
     
     

     
     

fr Le roi de Haute et de Basse Egypte, Osiris (?), noble dans le ciel, qui brille [...], qui se lève en paix [... ... ...]



    Opet 128.links.2
     
     

     
     

    verb_caus_3-inf
    de enthalten

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Überschwemmung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_2-lit
    de vermehren

    (unspecified)
    V


    2Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Furcht

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    ⸮wr.t?
     
     

    (unspecified)



    2Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de alle Leute

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg


    längere Lücke
     
     

     
     

fr étant contenu, l'inondation en train d'augmenter [... ...] la crainte (?), ton visage ...?... [... ... ...] chacun sur terre [... ... ... ...]



    Opet 128.links.3
     
     

     
     

    verb
    de beherrschen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_fem
    de Nekropole, Totenreich

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de schaffen

    (unspecified)
    V


    n
     
     

    (unspecified)



    lange Lücke bis zum Ende der Kolumne
     
     

     
     

fr ils règnent sur la nécropole, façonnés [... ... ... ...]

  (1)

Namen und Epitheta des Osiris( ) in 3 Kolumnen die untere Hälfte der Kolumnen ist jeweils zerstört

  (2)

Opet 128.links.1 nswt-bj.tj ⸢Wsjr⸣ šps m nn.t psḏ 1,5Q wbn m ḥtp längere Lücke

fr Le roi de Haute et de Basse Egypte, Osiris (?), noble dans le ciel, qui brille [...], qui se lève en paix [... ... ...]

  (3)

Opet 128.links.2 sḫni̯.tj ḥꜥpj ḥr swr 2Q ⸮snḏ? ⸮ḥr? =⸮k? ⸮wr.t? 2Q ḥr.PL-nb.PL m tꜣ längere Lücke

fr étant contenu, l'inondation en train d'augmenter [... ...] la crainte (?), ton visage ...?... [... ... ...] chacun sur terre [... ... ... ...]

  (4)

Opet 128.links.3 ḥr-tp =sn [spꜣ].t-jgr.t nbi̯.[t]j n lange Lücke bis zum Ende der Kolumne

fr ils règnent sur la nécropole, façonnés [... ... ... ...]

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "est" (Text-ID UYAFF73BBBDFZIZ3UCWI3FT3JU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UYAFF73BBBDFZIZ3UCWI3FT3JU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UYAFF73BBBDFZIZ3UCWI3FT3JU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)