Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text UGMBBN3DH5D3PEOWRRWZOOS7DU
de [Mögest du] die Obergefolgsdame der Gottesanbeterin des 〈Amun〉 Mutirdis, Tochter des Gottgeliebten Pa-hebu, [schützen].
de Fünf〈te〉 Pforte:
de 'Feuer, Herrin [der Luft an der Nase, die man bittet, [zu der es keinen Eintretenden gibt], während er auf [der Erde] ist' ist ihr Name.
de Mögest du die Herrin [des (freien) Zugangs] im Haus ihrer Herrin, Mutirdis, schützen.
de ⸢Sechste Pforte⸣:
de 'Herrin [...] ⸢Gebrüll⸣, [deren] Breite man [nicht kennt ...]' [ist ihr Name].
de [Mögest du] Mutirdis, deren [Mutter] die Hausherrin Aset-em-per-mes ist, [schützen].
(21) |
[jri̯] =[t] [zꜣ] n ḥr(.t)-šms.t-n-dwꜣ.t-nṯr-n-〈Jmn〉 vor Wächterfigur Mʾw.t-jr-d-s zꜣ.t n mr(.y)-nṯr P(ꜣ)-hb(w) mꜣꜥ-ḫrw |
de [Mögest du] die Obergefolgsdame der Gottesanbeterin des 〈Amun〉 Mutirdis, Tochter des Gottgeliebten Pa-hebu, [schützen]. |
|
(22) |
nilpferdköpfiger Gott in mit $ẖkr$-Fries bekrönter Kapelle |
nilpferdköpfiger Gott in mit $ẖkr$-Fries bekrönter Kapelle |
|
(23) |
de Fünf〈te〉 Pforte: |
||
(24) |
de 'Feuer, Herrin [der Luft an der Nase, die man bittet, [zu der es keinen Eintretenden gibt], während er auf [der Erde] ist' ist ihr Name. |
||
(25) |
V.4 und vor Wächterfigur jri̯ =t zꜣ ⸢nb(.t)⸣-[nmt].t-n-pr-ḥn.wt=s vor Wächterfigur Mʾw.t-jr-d-s |
de Mögest du die Herrin [des (freien) Zugangs] im Haus ihrer Herrin, Mutirdis, schützen. |
|
(26) |
[...]köpfiger Gott in mit vier(?) Kobras bekrönter Kapelle |
[...]köpfiger Gott in mit vier(?) Kobras bekrönter Kapelle |
|
(27) |
VI.1 sb[ḫ.t] ⸢6⸣.[nw.t] |
de ⸢Sechste Pforte⸣: |
|
(28) |
de 'Herrin [...] ⸢Gebrüll⸣, [deren] Breite man [nicht kennt ...]' [ist ihr Name]. |
||
(29) |
VI.4 [jri̯] [zꜣ] Mʾw.t-jr-d-s vor Wächterfigur [mʾw].t =s nb(.t)-pr Ꜣs.t-n-pr-ms |
de [Mögest du] Mutirdis, deren [Mutter] die Hausherrin Aset-em-per-mes ist, [schützen]. |
|
(30) |
[...]köpfiger Gott in mit Schlange bekrönter Kapelle |
[...]köpfiger Gott in mit Schlange bekrönter Kapelle |
|
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Theresa Annacker, Anja Weber, Sätze von Text "Szene 12, Texte 44-58: Tb 146" (Text-ID UGMBBN3DH5D3PEOWRRWZOOS7DU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UGMBBN3DH5D3PEOWRRWZOOS7DU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UGMBBN3DH5D3PEOWRRWZOOS7DU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.