Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text TZEOP7SDKJFDHPFHWNBZDWOZZA
de ... ... ... Amun]-Re, Herr [von ... ... ...] ... [...] für immer und ewig.
de
[Möge fest etabliert sein dieser Fackel (?) für Amun, den Herrn von] Opet,
so wie [fest etabliert ist der Name des Atum (?), des Herrn der Beiden Länder und von Heliopolis (?).]
de (...) [so wie] fest etabliert ist der Name des Geb, [... ... ...],
de [so wie fest etab]liert ist der Na[me der] Nut, [... ... ...],
de ... [so wie] fest etabliert ist der Name [des] Osiris, Chonta[menti in Abydos],
de [so wie] fest etabliert ist [der Name] der Isis {im Fluß} 〈in Behbeit el-Hagar〉,
de [so wie fest etabliert ist der Name] des Seth in Ombos,
de so wie fest etabliert ist [der Name der Nephthys] ⸢im Tempel von Heliopolis⸣,
(491) |
Phase 64. Annex Neujahrsfest ([...]-Vso x+1.1) |
|
|
(492) |
Tacke 64.13 Lücke Vso x+1.1 Lücke [Jmn]-⸢Rꜥw⸣ nb ca. 12Q n j[__] [___] ⸢ḏ.t⸣ ⸢nḥḥ⸣ |
de ... ... ... Amun]-Re, Herr [von ... ... ...] ... [...] für immer und ewig. |
|
(493) |
Phase 65. Annex Neujahrsfest⁝ Beschwörung der Neujahrsfackel (Vso x+1.2-7) |
|
|
(494) |
de
[Möge fest etabliert sein dieser Fackel (?) für Amun, den Herrn von] Opet, |
||
(495) |
de (...) [so wie] fest etabliert ist der Name des Geb, [... ... ...], |
||
(496) |
de [so wie fest etab]liert ist der Na[me der] Nut, [... ... ...], |
||
(497) |
de ... [so wie] fest etabliert ist der Name [des] Osiris, Chonta[menti in Abydos], |
||
(498) |
de [so wie] fest etabliert ist [der Name] der Isis {im Fluß} 〈in Behbeit el-Hagar〉, |
||
(499) |
de [so wie fest etabliert ist der Name] des Seth in Ombos, |
||
(500) |
Tacke 65.10 m[j] r(w)ḏ.w Vso x+1.5 [rn] [{t}n(.j)] [Nb.t-ḥw.t] ⸢m⸣ ⸢ḥw.t⸣ ⸢Jwn⸣[.w] |
de so wie fest etabliert ist [der Name der Nephthys] ⸢im Tempel von Heliopolis⸣, |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Sätze von Text "Rto 1-17 und Vso 1-3: Opferritual (sog. Ritual für Amenhotep I.)" (Text-ID TZEOP7SDKJFDHPFHWNBZDWOZZA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TZEOP7SDKJFDHPFHWNBZDWOZZA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TZEOP7SDKJFDHPFHWNBZDWOZZA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.