Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text TZEOP7SDKJFDHPFHWNBZDWOZZA

de
Dein Sohn, Horus, ist auf deinem Thron auf Erden,
der starke Stier, von der Maat geliebt, 𓍹User-maat-ra-setep-en-ra𓍺 – er möge leben, wohlbehalten und gesund sein.

Tacke 51.10 mri̯ =k sw ḏi̯ =k sw r nḥḥ

de
Mögest du ihn lieben, mögest du ihn (dorthin?) geben/stellen für ewig (oder: der Ewigkeit übergeben).
Tacke 51.11

Tacke 51.11 ḥw.t 2-nw.t

de
Zweite Strophe.
de
{Reinheit} 〈Mögen〉 die Götter sich mit deiner Vollkommenheit 〈vereinigen〉, (damit) ihre Herzen aufleben, wenn sie dich sehen.
de
Es ist (?) Sia, der hinter dir ist (?), (oh) Herr (?); Hu ist vor ihm.
de
Groß ist deine Ba-Macht, (oh) Herr der Throne-der-Beiden-Länder,
(du,) der 〈am〉 Anfang (als Allererster) in Karnak entstanden ist.
Tacke 51.15

Tacke 51.15 sḥtp tw nṯr nb ntr.yt nb.t

de
Mögen jeder Gott und jede Göttin dich zufriedenstellen.
de
Möge dein vollkommenes Gesicht zufrieden/gnädig sein 〈mit〉 deinem Sohn, dem König, dem Herrn der Beiden Länder 𓍹Djeser-ka-re𓍺, mit Leben beschenkt.
Tacke 51.17
de
Das Jauchzen bewirkt deine Vollkommenheit, (oh) 𓍹Djeser-ka-re𓍺.
Tacke 51.18

Rto x+9.7 Tacke 51.18 jri̯.y =k ḥsi̯.w

de
Mögest du tun, was gelobt wird.





    Rto x+9.4
     
     

     
     



    Tacke 51.9

    Tacke 51.9
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Horus (der König) (bildl., selbstständig gebraucht)

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Thron

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP