Beschwörung von Gift durch Isis(معرف النص TXX4BWL7HRGHVFKQOB4IMKWHIY)
معرف دائم:
TXX4BWL7HRGHVFKQOB4IMKWHIY
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TXX4BWL7HRGHVFKQOB4IMKWHIY
نوع البيانات: نص
اللغة: Mittelägyptisch
تعليق حول اللغة:
Die besser erhaltenen Versionen des Textes zeigen ein traditionelles Mittelägyptisch mit zahlreichen jw=f r sḏm-Formen, die auch als neuägyptisches Futur III beschrieben werden können. Die Verwendung von r-bnr (nicht auf dem Ostrakon erhalten) spricht für eine Redaktion des Textes nicht früher als das Neue Reich, vom Imperativ mj-n nicht früher als das Neuägyptische. In Kombination mit den jw=f-r-sḏm-Formen könnte man daher auch von einem frühen Neuägyptisch oder einem Mittelägyptisch mit Neuägyptizismen sprechen.
التأريخ: 19. Dynastie – 20. Dynastie
تعليق حول التأريخ:
- Die Datierung ist paläographisch begründet. Gardiner schreibt, dass alle Ostraka, die er 1957 gemeinsam mit Černý publiziert, zwischen der 18. und 20. Dynastie datieren (Černý/Gardiner, HO, v). Paläographisch gehört dieses Ostrakon in die 19. oder 20. Dynastie.
ببليوغرافيا
-
– J. Černý – A. H. Gardiner, Hieratic Ostraca I (Oxford 1957), 4 und Taf. 12–12A, Nr. 2 [*F,*T]
-
– O. Perdu, L’Isis de Ptahirdis retrouvée, in: RdE 64, 2013, 102-111 [K]
-
– A. Roccati, Magica Taurinensia, AnOr 56, Roma 2011, 144-146, § 281-289 [Textsynopse]
- – Goyon, Recueil de prophylaxie, SSR 5, Wiesbaden 2012, 46-48, § 23 und Synopse 169-175 [Textsynopse fehlerhaft!]
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
- – Peter Dils, Ersterfassung, 23.03.2023
كتابة العلامات الهيروغليفية بدون ترتيب (بشكل متعاقب فقط): لا
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Lutz Popko، Daniel A. Werning، "Beschwörung von Gift durch Isis" (معرف النص TXX4BWL7HRGHVFKQOB4IMKWHIY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TXX4BWL7HRGHVFKQOB4IMKWHIY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TXX4BWL7HRGHVFKQOB4IMKWHIY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.