Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text TUZXO4GR25DO5P4ULJYUBGRD7I
de [… …] zum/als Denkmal meiner Ahnen, aller Götter von Ober- und Unterägypten.
de Es ist so: Meine Majestät hat (auch) Ruderschiffe aus Zedernholz zimmern lassen […] am Hafen [des] Libanon, in der Festung [… … … …] ⸢indem⸣ alle Fürsten des Libanons die Königsschiffe zusammensetzen ließen, um in/mit ihnen nach Süden zu fahren, um alle wunderbaren Dinge [des] „Gartenlandes“ (= Libanon) zum Palast LHG zu liefern.
de Die Fürsten von [… … … … …].
de Die Fürsten von Retjenu (= Syrien-Palästina) sind es, die diese Fahnenmasten auf Rindern zum Hafen ziehen ließen.
de Sie sind es (auch), die (nun) kommen mit ihren Abgaben an den Ort, wo Seine Majestät ist, in die Residenz nach [… … …].
de [… …] mit allen schönen Produkten, die als südliche Wunderdinge gebracht werden (od. wurden?), festgesetzt als jährliche Abgabe wie (die für) alle Untertanen Meiner Majestät.
de Was antworteten die Menschen:
de „[… … … … …].
de Die Fremdlandbewohner haben deine Macht [gesehen].
de Dein Kampfgebrüll, es hat das „Horn-der-Erde“ (= äußerster Süden) eingekreist/durchzogen, deine Autorität, sie hat die Herzen derer, die [dich(?)] attackierten, erzittern lassen.
(131) |
de [… …] zum/als Denkmal meiner Ahnen, aller Götter von Ober- und Unterägypten. |
||
(132) |
de Es ist so: Meine Majestät hat (auch) Ruderschiffe aus Zedernholz zimmern lassen […] am Hafen [des] Libanon, in der Festung [… … … …] ⸢indem⸣ alle Fürsten des Libanons die Königsschiffe zusammensetzen ließen, um in/mit ihnen nach Süden zu fahren, um alle wunderbaren Dinge [des] „Gartenlandes“ (= Libanon) zum Palast LHG zu liefern. |
||
(133) |
de Die Fürsten von [… … … … …]. |
||
(134) |
de Die Fürsten von Retjenu (= Syrien-Palästina) sind es, die diese Fahnenmasten auf Rindern zum Hafen ziehen ließen. |
||
(135) |
de Sie sind es (auch), die (nun) kommen mit ihren Abgaben an den Ort, wo Seine Majestät ist, in die Residenz nach [… … …]. |
||
(136) |
de [… …] mit allen schönen Produkten, die als südliche Wunderdinge gebracht werden (od. wurden?), festgesetzt als jährliche Abgabe wie (die für) alle Untertanen Meiner Majestät. |
||
(137) |
Rede der Ägyper sḏd.t.n r(m)ṯ[.PL] |
de Was antworteten die Menschen: |
|
(138) |
|
49 15Q |
de „[… … … … …]. |
(139) |
de Die Fremdlandbewohner haben deine Macht [gesehen]. |
||
(140) |
de Dein Kampfgebrüll, es hat das „Horn-der-Erde“ (= äußerster Süden) eingekreist/durchzogen, deine Autorität, sie hat die Herzen derer, die [dich(?)] attackierten, erzittern lassen. |
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Sentences of text "Textfeld" (Text ID TUZXO4GR25DO5P4ULJYUBGRD7I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TUZXO4GR25DO5P4ULJYUBGRD7I/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TUZXO4GR25DO5P4ULJYUBGRD7I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).