Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text TUSGHW2OLVEY5PRBR53OYVKKUY
de Stimme des Harnuphis, Sohnes des Payris, vor seinem Herrn Spotus, dem Lesonis.
de O daß Re seine (des Adressaten) Lebenszeit lang sein lasse!
de Ich bin nach Elephantine gekommen.
de Ich habe Artais, Sohn des Imuthes, gefunden, wie er herausgekommen war.
de Ich fragte ihn folgendermaßen: "Schemscheri, (Frage) [... ...]?"
de Geschrieben vom Diener Harnuphis, (Sohn des) Payris, (am) 4. Phamenoth.
de Die Ding[e], über du die mir gesprochen hast, habe ich in ein ..?.. des Pastophoren geben lassen.
de Wenn es hier etwas gibt, möge man mir darüber schreiben!
(1) |
de Stimme des Harnuphis, Sohnes des Payris, vor seinem Herrn Spotus, dem Lesonis. |
||
(2) |
de O daß Re seine (des Adressaten) Lebenszeit lang sein lasse! |
||
(3) |
de Ich bin nach Elephantine gekommen. |
||
(4) |
de Ich habe Artais, Sohn des Imuthes, gefunden, wie er herausgekommen war. |
||
(5) |
de Ich fragte ihn folgendermaßen: "Schemscheri, (Frage) [... ...]?" |
||
(6) |
de Geschrieben vom Diener Harnuphis, (Sohn des) Payris, (am) 4. Phamenoth. |
||
(7) |
de Die Ding[e], über du die mir gesprochen hast, habe ich in ein ..?.. des Pastophoren geben lassen. |
||
(8) |
de Wenn es hier etwas gibt, möge man mir darüber schreiben! |
||
(9) |
de Vor dem Lesonis. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Berlin P 15695" (Text-ID TUSGHW2OLVEY5PRBR53OYVKKUY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TUSGHW2OLVEY5PRBR53OYVKKUY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TUSGHW2OLVEY5PRBR53OYVKKUY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.