Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text TDRULQPBNBE2HENNZV2GZ3A45A

de
Der Erdboden ist mit seinem Blut ge[tränkt (o.ä.)].
de
Die Vögel sind an [seinem(?)] Fleisch gesättigt [---].
de
Man wird [---] sein Fett zu den Magazinen bezüglich des Ersten des Landes des [---] Götter.
de
3. Monat der Achet-Jahreszeit, der zu Hathor Gehörige:
de
Man bringt das nẖr-Brot herbei.

ḥꜣ.tj n pꜣy [=k] zerstört

de
Das Herz deines [---].
de
[Man schlägt seinen rechten Arm] mit dem Schlägel (?) und den linken Arm mit dem ṯ[_]ḥ-Stock.
de
Man prügelt mit [---] sein Herz wie das aller, die nach dessen Art Unrecht tun.
de
4. Monat der [Achet]-Jahreszeit, den man Choiak nennt:

zerstört 1,12 wpw.PL n tꜣ-tmm.PL s nb

de
[---] Feststimmung aller Leute und jeder Person.


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Erdboden

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_4-inf
    de
    überflutet sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Blut

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Der Erdboden ist mit seinem Blut ge[tränkt (o.ä.)].


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    substantive_masc
    de
    Vogel (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_3-inf
    de
    sättigen

    PsP.3plf
    V\res-3pl.f





    1,8
     
     

     
     


    preposition
    de
    mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Fleisch

    (unspecified)
    N.m:sg





    zerstört
     
     

     
     
de
Die Vögel sind an [seinem(?)] Fleisch gesättigt [---].


    verb
    de
    [Verb]

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c


    substantive_masc
    de
    Fett (vom Tier)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Vorratshaus

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    an der Spitze Befindlicher

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Erde; Land (als Element des Kosmos); Land (geogr.-polit.); Ägypten

    (unspecified)
    N.m:sg





    n
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Man wird [---] sein Fett zu den Magazinen bezüglich des Ersten des Landes des [---] Götter.


    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg


    numeral
    de
    [Zahl/Monat]

    (unspecified)
    NUM


    substantive_fem
    de
    Achet-Jahreszeit (Überschwemmungszeit)

    (unspecified)
    N.f:sg





    1,9
     
     

     
     


    demonstrative_pronoun
    de
    der des [Possesivpräfix sg.m.]

    (unspecified)
    m.sg:poss=


    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN
de
3. Monat der Achet-Jahreszeit, der zu Hathor Gehörige:


    personal_pronoun
    de
    man [Präs.I-Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    3sg.c


    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    herbeiführen

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    [ein Brot]; [ein Gebäck]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Man bringt das nẖr-Brot herbei.