Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text T3UOAKH7SVGTPJDQGCBCLMTLMU
de [Worte sprechen], vier Mal:
de Salböl für Horus, Salböl [für ..., Salböl für] Osiris, Salböl für (meinen) Vater, Salböl für [diesen Pepi ...].
de Nimm (es) zu seinem Arm, zu seinem Kopf; er werde damit gesalbt.
de [...] unaufhörlich in alle Ewigkeit.
(1) |
P/A-S/N 1 [ḏ(d)-mdw] zp ⸢4⸣ |
de [Worte sprechen], vier Mal: |
|
(2) |
de Salböl für Horus, Salböl [für ..., Salböl für] Osiris, Salböl für (meinen) Vater, Salböl für [diesen Pepi ...]. |
||
(3) |
de Nimm (es) zu seinem Arm, zu seinem Kopf; er werde damit gesalbt. |
||
(4) |
de [...] unaufhörlich in alle Ewigkeit. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "PT 1056" (Text ID T3UOAKH7SVGTPJDQGCBCLMTLMU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/T3UOAKH7SVGTPJDQGCBCLMTLMU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/T3UOAKH7SVGTPJDQGCBCLMTLMU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).