Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text SRW5MKJP7NEGHDWWLXBYUE2MPE
de ḫpr-wr-Pflanze.
de (Es) werde zerstoßen in ꜣb-Teil der mstꜣ-Flüssigkeit.
de (Es) werden F[asern] [damit?] befeuchtet.
de [(Es) werde in ihre Vulva gegeben] an 4 Morgen.
de So sollst du veranlassen, dass sie sich setzt auf Wasser von [einem ___] (und) Wasser aus einem See.
de (Es) werde veranlasst, dass [---].
de Erkennen einer (Frau), die schwanger werden wird, gegenüber einer, die nicht schwanger werden wird:
de So sollst du frisches Öl/Fett [machen (?)] auf [ihre] ⸢Brust⸣ (?) [---].
de So sollst du sie (d.h. die Brust, die Frau?) [betrachten?].
de Wenn 〈du〉 die Gefäße ihrer Brust prall (?) findest, so sollst du dazu sagen: Das bedeutet Gebären!
(161) |
de ḫpr-wr-Pflanze. |
||
(162) |
de (Es) werde zerstoßen in ꜣb-Teil der mstꜣ-Flüssigkeit. |
||
(163) |
de (Es) werden F[asern] [damit?] befeuchtet. |
||
(164) |
de [(Es) werde in ihre Vulva gegeben] an 4 Morgen. |
||
(165) |
de So sollst du veranlassen, dass sie sich setzt auf Wasser von [einem ___] (und) Wasser aus einem See. |
||
(166) |
rḏi̯ j[__] Rest der Zeile zerstörte |
de (Es) werde veranlasst, dass [---]. |
|
(167) |
de Erkennen einer (Frau), die schwanger werden wird, gegenüber einer, die nicht schwanger werden wird: |
||
(168) |
de So sollst du frisches Öl/Fett [machen (?)] auf [ihre] ⸢Brust⸣ (?) [---]. |
||
(169) |
de So sollst du sie (d.h. die Brust, die Frau?) [betrachten?]. |
||
(170) |
de Wenn 〈du〉 die Gefäße ihrer Brust prall (?) findest, so sollst du dazu sagen: Das bedeutet Gebären! |
Please cite as:
(Full citation)Ines Köhler, with contributions by Lutz Popko, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Recto: Medizinischer Text ("Gynäkologischer Papyrus Kahun")" (Text ID SRW5MKJP7NEGHDWWLXBYUE2MPE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SRW5MKJP7NEGHDWWLXBYUE2MPE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SRW5MKJP7NEGHDWWLXBYUE2MPE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).