(Bandeau de frise, côté nord) Titulature d'Antonin le Pieux (DC 81)(Identifiant de texte SLNH4CQ2KJAULCYLT5VIZEKOJY)
Identifiant permanent:
SLNH4CQ2KJAULCYLT5VIZEKOJY
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SLNH4CQ2KJAULCYLT5VIZEKOJY
Type de données: Texte
Écriture: Ptol.-röm. Schriftsystem
Langue: Egyptien(s) de tradition
Datation: Antoninus Pius
Commentaire sur la datation:
- Die Bandeau-Inschriften (DC 66-67 und 80-81) tragen die Namen von Antoninus Pius.
-
– Chr. Zivie-Coche, Le temple de Deir Chelouit. Vol. V/1. Les inscriptions; Vol. V/2. Translittération, traduction et commentaire (Temples. Chelouit 5), Le Caire 2023, 152 und 397, pls. 48 und 61B [P,H]
- – Chr. Zivie-Coche, Le temple de Deir Chelouit. Vol. V/2. Translittération, traduction et commentaire (Temples. Chelouit 5), Le Caire 2023, 194 [U,Ü,K]
Chemin(s) hiérarchique(s):
Protocole de fichier
- – Christiane Zivie-Coche, Ersterfassung, 12. September 2025 (Texteingabe durch Peter Dils)
Translittération de texte
- – Christiane Zivie-Coche, 2023
Traduction de texte
-
- – Christiane Zivie-Coche, 2023
Lemmatisation de texte
- – Peter Dils, 13. September 2025 (gemäß Textbearbeitung von Christiane Zivie-Coche)
annotation grammaticale
- – Peter Dils, 13. September 2025 (gemäß Textbearbeitung von Christiane Zivie-Coche)
Citer en tant que:
(Citation complète)Christiane Zivie-Coche, avec des contributions de Peter Dils, "(Bandeau de frise, côté nord) Titulature d'Antonin le Pieux (DC 81)" (Identifiant de texte SLNH4CQ2KJAULCYLT5VIZEKOJY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SLNH4CQ2KJAULCYLT5VIZEKOJY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SLNH4CQ2KJAULCYLT5VIZEKOJY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.