Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text S5DP6DJAEBFPXPS55QBH52WEJA

fr
Je fais que le champ met au monde pour toi ses produits.



    Da,406
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    veranlassen (dass)

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unedited)
    -1sg


    verb_3-inf
    de
    erzeugen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m


    substantive_fem
    de
    Acker

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Einkünfte

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unedited)
    -3sg.f
fr
Je fais que le champ met au monde pour toi ses produits.

Please cite as:

(Full citation)
René Preys, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentences of Text "paroles (1) Isis" (Text ID S5DP6DJAEBFPXPS55QBH52WEJA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/S5DP6DJAEBFPXPS55QBH52WEJA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)