Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text RZL4XM4WLFDRRMHMMYFPQNLLS4
de Worte sprechen:
de Wahrlich, dieser dein Gang, wahrlich, diese deine Gänge sind die Gänge des Horus auf der Suche nach seinem Vater Osiris.
de Seine Boten gehen, seine Eilboten laufen, seine Herolde eilen.
de "Geht zu Re [...]"
de Du sollst also in den beiden Schreinen des Horizonts [stehen], du sollst Res Wort hören wie ein Gott, wie Horus beim Schießen(?)/als Schütze(?)/in Meset(?).
de Ich bin dein Bruder, wie Sopdu.
de Siehe, er ist gekommen; siehe, er ist gekommen.
de Siehe, dein Bruder ist gekommen; siehe, Chenti-irti ist gekommen.
de (Auch) wenn [du ihn] ⸢nicht kennst⸣ [...].
de Du [hast] deine [weißen] Zähne des mḥn-Schlangenspiels [empfangen], die um sie herumgehen als Pfeil in diesem ihrem Namen 'Pfeil'.
(1) |
1860a P/F/E 34 [ḏ(d)-mdw] |
de Worte sprechen: |
|
(2) |
de Wahrlich, dieser dein Gang, wahrlich, diese deine Gänge sind die Gänge des Horus auf der Suche nach seinem Vater Osiris. |
||
(3) |
de Seine Boten gehen, seine Eilboten laufen, seine Herolde eilen. |
||
(4) |
de "Geht zu Re [...]" |
||
(5) |
de Du sollst also in den beiden Schreinen des Horizonts [stehen], du sollst Res Wort hören wie ein Gott, wie Horus beim Schießen(?)/als Schütze(?)/in Meset(?). |
||
(6) |
de Ich bin dein Bruder, wie Sopdu. |
||
(7) |
de Siehe, er ist gekommen; siehe, er ist gekommen. |
||
(8) |
de Siehe, dein Bruder ist gekommen; siehe, Chenti-irti ist gekommen. |
||
(9) |
de (Auch) wenn [du ihn] ⸢nicht kennst⸣ [...]. |
||
(10) |
de Du [hast] deine [weißen] Zähne des mḥn-Schlangenspiels [empfangen], die um sie herumgehen als Pfeil in diesem ihrem Namen 'Pfeil'. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "PT 659" (Text-ID RZL4XM4WLFDRRMHMMYFPQNLLS4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RZL4XM4WLFDRRMHMMYFPQNLLS4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RZL4XM4WLFDRRMHMMYFPQNLLS4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.