[oberere Steleninschrift](معرف النص RS3QY4LVQBCNFK7VPIXJHN7F2Y)
معرف دائم:
RS3QY4LVQBCNFK7VPIXJHN7F2Y
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RS3QY4LVQBCNFK7VPIXJHN7F2Y
نوع البيانات: نص فرعي
تعليق حول فئة النص:
Gebet an Aton
ببليوغرافيا
-
von Bissing, Frh. F., Stele des Nechtmin aus der El Amarnazeit, ZÄS 64, 1929, 113-117 [P, H, Ü, K];
-
M. Sandmann, Texts from the time of Akhenaten (BAe VIII), Bruxelles 1938, 144-45 [H];
- W.J. Murnane, Texts from the Amarna Period in Egypt, Atlanta 1995, 54 f. [Ü].
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
- Eingabe: Hafemann, Februar 2010
كتابة العلامات الهيروغليفية بدون ترتيب (بشكل متعاقب فقط): نعم
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Ingelore Hafemann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، "[oberere Steleninschrift]" (معرف النص RS3QY4LVQBCNFK7VPIXJHN7F2Y) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RS3QY4LVQBCNFK7VPIXJHN7F2Y>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RS3QY4LVQBCNFK7VPIXJHN7F2Y، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.