Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte RN4HGCE6ORA2PIS7LGRKA5AZ2Y

Anfang verloren

de
[---]

1 komplett zerstört

de
[---]

2 ca. 3Q zerstört ⸢⸮hꜣb?⸣ ca. 8Q zerstört

de
[---] schicken (?) [---]

3 2 bis 3Q zerstört [__]q 8Q zerstört

de
[---] eintreten (?) [---]

4 komplett zerstört, einige fragliche Zeichen sichtbar

de
[---]

5 ca. 3Q zerstört ꜥrq ca. 8Q zerstört

de
[---] schwören (?) [---]

6 [__]⸢.ṱ⸣ =st tꜣy =t j[__] 7 bis 8Q zerstört

de
[---] sie deine [---]

Satzanfang zerstört 7 [_]ꜣy.t =j

de
[---]

jw =f ḥr _ ca. 7Q zerstört

de
Dann [---] er [---].

8 Zeilenbeginn zerstört [__]j.t m-mn.t

de
[---] [---]-kuh täglich.



    Anfang verloren
     
     

     
     
de
[---]



    1
     
     

     
     



    komplett zerstört
     
     

     
     
de
[---]





    2
     
     

     
     





    ca. 3Q zerstört
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    aussenden

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    ca. 8Q zerstört
     
     

     
     
de
[---] schicken (?) [---]





    3
     
     

     
     





    2 bis 3Q zerstört
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    eintreten; betreten; (etwas) hineinführen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    8Q zerstört
     
     

     
     
de
[---] eintreten (?) [---]



    4
     
     

     
     



    komplett zerstört, einige fragliche Zeichen sichtbar
     
     

     
     
de
[---]





    5
     
     

     
     





    ca. 3Q zerstört
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    schwören

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    ca. 8Q zerstört
     
     

     
     
de
[---] schwören (?) [---]





    6
     
     

     
     





    [__]⸢.ṱ⸣
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:f.sg=


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f





    j[__]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    7 bis 8Q zerstört
     
     

     
     
de
[---] sie deine [---]





    Satzanfang zerstört
     
     

     
     





    7
     
     

     
     





    [_]ꜣy.t
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
[---]


    particle
    de
    [in nicht-initialem Hauptsatz]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb
    de
    [Verb]

    Inf_Aux.jw
    V\inf





    ca. 7Q zerstört
     
     

     
     
de
Dann [---] er [---].





    8
     
     

     
     





    Zeilenbeginn zerstört
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [feminines Substantiv]

    (unspecified)
    N.f:sg


    adverb
    de
    täglich

    (unspecified)
    ADV
de
[---] [---]-kuh täglich.
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 29.09.2025)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, phrases du texte "Unidentifizierte Erzählung" (Identifiant de texte RN4HGCE6ORA2PIS7LGRKA5AZ2Y) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RN4HGCE6ORA2PIS7LGRKA5AZ2Y/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)