Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text RKS3LSMVWRDE7ATPL5RFAYPCOA
de Spruch für die Fahrt in der Barke des Re.
de Von NN, gerechtfertigt, zu sprechen, um am Hofstaat des Feuers vorbeizugehen:
de Jenes Feuer, dieses, das lodert, Zugehöriges um Re, das um 〈ihn〉 geflochten ist, dessentwegen der Himmel(?) die Barke des Re fürchtet, lodere, du Abschirmendes!
de Heute bin ich gemeinsam mit dem "Mit abgewischtem Gesicht" aus der Windung seines abgeschirmten Sees gekommen.
de Ich habe die gesehen, die zu Maat geleiten vor den Doppellöwen, zu denen sie gehören/die zu ihnen gehören.
de Oh, ihr vielen Schreinbewohner, die Binse gehört zum Schilf!
de Ich habe dort hineingesehen.
de Wir jubelten.
de Ihre Greise sind in Jubel, ihre Kleinen in Freude ("Schönheit").
de Ich habe den Weg vor der Barke des Re gebahnt.
(1) |
833 rʾ n sqd.wt m wjꜣ-n-Rꜥ.w |
de Spruch für die Fahrt in der Barke des Re. |
|
(2) |
de Von NN, gerechtfertigt, zu sprechen, um am Hofstaat des Feuers vorbeizugehen: |
||
(3) |
de Jenes Feuer, dieses, das lodert, Zugehöriges um Re, das um 〈ihn〉 geflochten ist, dessentwegen der Himmel(?) die Barke des Re fürchtet, lodere, du Abschirmendes! |
||
(4) |
de Heute bin ich gemeinsam mit dem "Mit abgewischtem Gesicht" aus der Windung seines abgeschirmten Sees gekommen. |
||
(5) |
de Ich habe die gesehen, die zu Maat geleiten vor den Doppellöwen, zu denen sie gehören/die zu ihnen gehören. |
||
(6) |
de Oh, ihr vielen Schreinbewohner, die Binse gehört zum Schilf! |
||
(7) |
de Ich habe dort hineingesehen. |
||
(8) |
de Wir jubelten. |
||
(9) |
de Ihre Greise sind in Jubel, ihre Kleinen in Freude ("Schönheit"). |
||
(10) |
jri̯.n =j wꜣ.t m-ḥꜣ.t wjꜣ-n-Rꜥ.w 839 |
de Ich habe den Weg vor der Barke des Re gebahnt. |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Sentences of text "Tb 136 B" (Text ID RKS3LSMVWRDE7ATPL5RFAYPCOA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RKS3LSMVWRDE7ATPL5RFAYPCOA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RKS3LSMVWRDE7ATPL5RFAYPCOA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).