Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text RBUCSRGX2ND65LVS5UDE6DSMJE
de Worte sprechen:
de {Ich} Dieser Pepi reinigt sich und nimmt für sich seinen reinen Platz ein, der im Himmel ist.
de Dieser Pepi wird dauern und [seine schönen] Plätze werden dauern [...]
de [...]
de [...], [sie sind es, die] diesen Pepi [rudern werden].
de Und die Mannschaft, die Re um den Horizont herumführt, sie sind es, die diesen Pepi um den Horizont herumführen werden.
de Diesem Pepi ist sein Mund aufgetrennt worden, diesem Pepi ist seine Nase geöffnet worden, diesem Pepi sind seine Ohren aufgesperrt worden.
de Dieser Pepi wird richten, Pepi wird die Zwei (Kontrahenten, Horus und Seth) richten, Pepi wird denen, die größer/älter sind als er, Befehle erteilen.
de Re wird diesen Pepi reinigen, Re wird diesen Pepi schützen vor dem, was diesem Pepi übel angetan werden könnte.
(1) |
710a P/A/W 44 = 203 ḏ(d)-mdw |
de Worte sprechen: |
|
(2) |
de {Ich} Dieser Pepi reinigt sich und nimmt für sich seinen reinen Platz ein, der im Himmel ist. |
||
(3) |
de Dieser Pepi wird dauern und [seine schönen] Plätze werden dauern [...] |
||
(4) |
710c |
710c zerstört |
de [...] |
(5) |
711a zerstört 711b ⸢ntsn⸣ ⸢ẖni̯⸣=⸢sn⸣ Ppy pn |
de [...], [sie sind es, die] diesen Pepi [rudern werden]. |
|
(6) |
de Und die Mannschaft, die Re um den Horizont herumführt, sie sind es, die diesen Pepi um den Horizont herumführen werden. |
||
(7) |
de Diesem Pepi ist sein Mund aufgetrennt worden, diesem Pepi ist seine Nase geöffnet worden, diesem Pepi sind seine Ohren aufgesperrt worden. |
||
(8) |
de Dieser Pepi wird richten, Pepi wird die Zwei (Kontrahenten, Horus und Seth) richten, Pepi wird denen, die größer/älter sind als er, Befehle erteilen. |
||
(9) |
de Re wird diesen Pepi reinigen, Re wird diesen Pepi schützen vor dem, was diesem Pepi übel angetan werden könnte. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "PT 407" (Text-ID RBUCSRGX2ND65LVS5UDE6DSMJE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RBUCSRGX2ND65LVS5UDE6DSMJE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RBUCSRGX2ND65LVS5UDE6DSMJE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.