Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text R47DMKUHQRCMBK7Q7UHBQCANTM
de Jeder, der sie umarmt, ist erfreut -
de er ist der Auserwählte unter den Liebenden.
de Ihr Herauskommen ist (nur) vergleichbar mit demjenigen Jener, der Einzigartigen (wörtl.: man sieht ihr Herauskommen als das ... an).
de Zweite Strophe:
de Der Liebste betört mein Herz mit seiner Stimme.
de Er lässt mich ein Leiden umfangen.
de Er ist der Nachbar meines Vaterhauses (wörtl.: des Hauses meiner Mutter),
de (aber) ich vermag nicht zu ihm zu gehen.
de Mutter ist gut (dar)in, mich mit folgendem (Rat) zu versehen:
(21) |
de Jeder, der sie umarmt, ist erfreut - |
||
(22) |
de er ist der Auserwählte unter den Liebenden. |
||
(23) |
de Ihr Herauskommen ist (nur) vergleichbar mit demjenigen Jener, der Einzigartigen (wörtl.: man sieht ihr Herauskommen als das ... an). |
||
(24) |
de Zweite Strophe: |
||
(25) |
de Der Liebste betört mein Herz mit seiner Stimme. |
||
(26) |
de Er lässt mich ein Leiden umfangen. |
||
(27) |
de Er ist der Nachbar meines Vaterhauses (wörtl.: des Hauses meiner Mutter), |
||
(28) |
de (aber) ich vermag nicht zu ihm zu gehen. |
||
(29) |
de Mutter ist gut (dar)in, mich mit folgendem (Rat) zu versehen: |
||
(30) |
de "Hör auf, nach ihm Ausschau zu halten!" |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Sätze von Text "Verso, Section C: Liebeslied Nr. 31-37" (Text-ID R47DMKUHQRCMBK7Q7UHBQCANTM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/R47DMKUHQRCMBK7Q7UHBQCANTM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/R47DMKUHQRCMBK7Q7UHBQCANTM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.