Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text R3RBEOIKBVDDVK7WPMNID3DO5E
de Spruch, um nicht zuzulassen, daß ein Mann im Totenreich von [Schlang]en gefressen wird.
de Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen:
de "Oh Schu!", sagt der Busirit(?) - und umgekehrt -, der das Kopftuch der Hathor trägt.
de "Sie erfreuen Osiris", sagt der Esser seiner Brote.
de Fahre die "Niedergeschlagenen" stromab - zweimal!
de "Osiris NN, gerechtfertigt, passiere ihn, den Eingang (?)!
de Deinetwegen hat ihn (schon) die zk-Schlange passiert", sagen sie, die sꜥm-Pflanzen.
de "Hüte dich vor den iqr-Pflanzen!"
de Diese sind Osiris, der der Bestattung bedarf.
(1) |
de Spruch, um nicht zuzulassen, daß ein Mann im Totenreich von [Schlang]en gefressen wird. |
||
(2) |
de Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen: |
||
(3) |
de "Oh Schu!", sagt der Busirit(?) - und umgekehrt -, der das Kopftuch der Hathor trägt. |
||
(4) |
de "Sie erfreuen Osiris", sagt der Esser seiner Brote. |
||
(5) |
de Fahre die "Niedergeschlagenen" stromab - zweimal! |
||
(6) |
de "Osiris NN, gerechtfertigt, passiere ihn, den Eingang (?)! |
||
(7) |
de Deinetwegen hat ihn (schon) die zk-Schlange passiert", sagen sie, die sꜥm-Pflanzen. |
||
(8) |
de "Hüte dich vor den iqr-Pflanzen!" |
||
(9) |
de Diese sind Osiris, der der Bestattung bedarf. |
||
(10) |
de Die Augen des Großen sind gefallen (?). |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Sätze von Text "Tb 035" (Text-ID R3RBEOIKBVDDVK7WPMNID3DO5E) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/R3RBEOIKBVDDVK7WPMNID3DO5E/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/R3RBEOIKBVDDVK7WPMNID3DO5E/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.