Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text R33HYNEIEBEZ5M3EIWBKUO7S7E

Anfang zerstört 1 nb(.t)-Jwn.t nṯr.w [nb.w] Lücke

de
... der Herrin von Dendera, alle Götter ...
de
... Inventar von allen nützlichen Sachen und Salböl (im) Zetja-Krug(?)

3 Lücke Zeichenreste -(W)- =j r jni̯.t nꜣ-n Lücke

de
...mein/ich ... das Bringen der ...

4 Zeichenreste Rest zerstört

de
...



    Anfang zerstört
     
     

     
     



    1
     
     

     
     


    epith_god
    de
    Herrin von Dendera

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl



    Lücke
     
     

     
     
de
... der Herrin von Dendera, alle Götter ...



    2
     
     

     
     



    Zeichenrest
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Inventar

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_fem
    de
    gute Sache

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    und (Koordination von Substantiv/-formen)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Salböl

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Krug (?)

    (unspecified)
    N.m:sg



    Lücke
     
     

     
     
de
... Inventar von allen nützlichen Sachen und Salböl (im) Zetja-Krug(?)



    3
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     



    Zeichenreste
     
     

     
     


    undefined
    de
    [ein Wort]

    (unspecified)
    (undefined)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    bringen

    Inf.t
    V\inf


    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.c]

    (unspecified)
    dem.pl



    Lücke
     
     

     
     
de
...mein/ich ... das Bringen der ...



    4
     
     

     
     



    Zeichenreste
     
     

     
     



    Rest zerstört
     
     

     
     
de
...
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Sätze von Text "Brieffragment über Öl (?)" (Text-ID R33HYNEIEBEZ5M3EIWBKUO7S7E) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/R33HYNEIEBEZ5M3EIWBKUO7S7E/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)