Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text R33HYNEIEBEZ5M3EIWBKUO7S7E

  (1)

Anfang zerstört 1 nb(.t)-Jwn.t nṯr.w [nb.w] Lücke

de ... der Herrin von Dendera, alle Götter ...

  (2)

de ... Inventar von allen nützlichen Sachen und Salböl (im) Zetja-Krug(?)

  (3)

3 Lücke Zeichenreste -(W)- =j r jni̯.t nꜣ-n Lücke

de ...mein/ich ... das Bringen der ...

  (4)

4 Zeichenreste Rest zerstört

de ...



    Anfang zerstört
     
     

     
     


    1
     
     

     
     

    epith_god
    de Herrin von Dendera

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl


    Lücke
     
     

     
     

de ... der Herrin von Dendera, alle Götter ...



    2
     
     

     
     


    Zeichenrest
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Inventar

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de gute Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de und (Koordination von Substantiv/-formen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Salböl

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Krug (?)

    (unspecified)
    N.m:sg


    Lücke
     
     

     
     

de ... Inventar von allen nützlichen Sachen und Salböl (im) Zetja-Krug(?)



    3
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    Zeichenreste
     
     

     
     

    undefined
    de [ein Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de bringen

    Inf.t
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. pl.c]

    (unspecified)
    dem.pl


    Lücke
     
     

     
     

de ...mein/ich ... das Bringen der ...



    4
     
     

     
     


    Zeichenreste
     
     

     
     


    Rest zerstört
     
     

     
     

de ...

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "Brieffragment über Öl (?)" (Text-ID R33HYNEIEBEZ5M3EIWBKUO7S7E) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/R33HYNEIEBEZ5M3EIWBKUO7S7E/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)