Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text QV6HCJP3ZZD2PGX5VLJ3SPNKBA

  (1)

de Siehe: Die Schöne wird zum Landepflock genommen.

  (2)

mittig:1 ⸢m⸣ =⸢k⸣ mittig:2 ⸢nfr⸣ [⸮_?]t

de Siehe: Schön ist [XY].



    oben:1
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de [Partikel]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de nehmen; ergreifen; erobern

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive_fem
    de die Schöne

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Dativ: Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Landepflock

    (unspecified)
    N.f:sg

de Siehe: Die Schöne wird zum Landepflock genommen.



    mittig:1
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de [Partikel]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    mittig:2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de die Schöne

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N

de Siehe: Schön ist [XY].

Text path(s):

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Beischrift 2. Gruppe v.r." (Text ID QV6HCJP3ZZD2PGX5VLJ3SPNKBA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QV6HCJP3ZZD2PGX5VLJ3SPNKBA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)