Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text QT7TI75ZI5BBVBSR3SPBJ3ANDM
de
Oh alter Mann, der sich zu [seiner] Zeit verjüngt, (oh) [Greis], der als Jugendlicher agiert,
mögest du veranlassen, dass Thoth 〈zu〉 mir auf meine Stimme hin kommt,
damit er 〈für mich〉 das Wildgesicht (Neha-her) vertreibt.
de Osiris ist auf dem Wasser;
de das Horusauge ist in seiner Hand;
de der große Flügelskarabäus ist in seiner Faust.
de
Wenn man dem, der 〈auf〉 dem Wasser oder dem Land (?) ist, zu nahe tritt,
dann tritt man dem Horusauge zu nahe.
de Zurück mit euch, (ihr) Wasserbewohner und Landbewohner, (du) Feind, Flamme/(Un)-Toter/Wiedergänger, Widersacher, und so weiter!
de Erhebt nicht eure Gesichter!
de Erspäht nicht 〈mit〉 euren Augen!
de Euer Maul werde/wurde von Re verschlossen/versiegelt.
de Euer Schlund werde/wurde von Sachmet blockiert.
(1) |
de
Oh alter Mann, der sich zu [seiner] Zeit verjüngt, (oh) [Greis], der als Jugendlicher agiert, |
||
(2) |
de Osiris ist auf dem Wasser; |
||
(3) |
de das Horusauge ist in seiner Hand; |
||
(4) |
de der große Flügelskarabäus ist in seiner Faust. |
||
(5) |
de
Wenn man dem, der 〈auf〉 dem Wasser oder dem Land (?) ist, zu nahe tritt, |
||
(6) |
de Zurück mit euch, (ihr) Wasserbewohner und Landbewohner, (du) Feind, Flamme/(Un)-Toter/Wiedergänger, Widersacher, und so weiter! |
||
(7) |
de Erhebt nicht eure Gesichter! |
||
(8) |
de Erspäht nicht 〈mit〉 euren Augen! |
||
(9) |
de Euer Maul werde/wurde von Re verschlossen/versiegelt. |
||
(10) |
de Euer Schlund werde/wurde von Sachmet blockiert. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, Sätze von Text "Horusstelentexte B und D" (Text-ID QT7TI75ZI5BBVBSR3SPBJ3ANDM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QT7TI75ZI5BBVBSR3SPBJ3ANDM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QT7TI75ZI5BBVBSR3SPBJ3ANDM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.