Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte QOYRAF3ITFAWNBPNQKTGMFZLNM

  (1)
58b

58b P/F/Ne II 37 [ḏ(d)-mdw]

  (2)
de
[Thot, bring] ⸢ihn⸣ mit ihm.
  (3)

P/F/Ne II inf, casier 37 zerstört

de
[...]
  (4)

P/F/Ne II 38 zerstört

de
[...]
  (5)

P/F/Ne II inf, casier 38 zerstört

de
[...]
 (1)



    58b

    58b
     
     

     
     





    P/F/Ne II 37
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
 (2)


    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    bringen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    preposition
    de
    unter (etwas sein) (etwas tragend)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
Glyphes disposés artificiellement
de
[Thot, bring] ⸢ihn⸣ mit ihm.
 (3)



    P/F/Ne II inf, casier 37
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[...]
 (4)



    P/F/Ne II 38
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[...]
 (5)



    P/F/Ne II inf, casier 38
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[...]
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 04.11.2021)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, phrases du texte "PT 82" (Identifiant de texte QOYRAF3ITFAWNBPNQKTGMFZLNM) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.5.0, 23.4.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et belles-lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences de Saxe à Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QOYRAF3ITFAWNBPNQKTGMFZLNM/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)