Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text QMKAHEM3WFAOVGTQXAON5YRV5A

de
Harsiesis, Sohn des Haryotes, der Bevollmächtigte des
Marres, der Prophet der Bastet, ist es, der zu Tesenuphis, (Sohn des) Marres, dem Schreiber der Priester, spricht:
de
Du hast mich voll bezahlt.
de
Du hast mir 6 T(alent) 125 (Silberdeben), die Hälfte davon ist 3 T(alent) 62 (Silberdeben) 5 Kite, macht 6 T(alent) 125 (Silberdeben) wiederum, für (die) Rückstände(?) des Monats Tybi, für Marres, den Propheten der Bastet, gegeben.
de
Ich habe es aus deiner Hand empfangen.
de
Mein Herz ist damit zufrieden, indem es voll bezahlt und ohne Rest ist.
de
Geschrieben von Harsiesis, Sohn des Haryotes.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Bresciani, Archivio, Nr. 69" (Text-ID QMKAHEM3WFAOVGTQXAON5YRV5A) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 12.1.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QMKAHEM3WFAOVGTQXAON5YRV5A/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 12.1.2025)