Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text QIA2WA665JBNXM2F2RMDTVARRM


    substantive_masc
    de Rippengegend (am Körper)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de durchbohren

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Stich

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

de seine Seite/Flanke ist durchbohrt mit Stichen (des Dornengestrüpps).





    6.10
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de man [Präs.I-Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    3sg.c

    verb_irr
    de kommen

    PsP.3sgm_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3sg.m

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-inf
    de mustern, registrieren

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Unterhalt, Nahrung

    (unspecified)
    N.m:sg

de Man ist gekommen, um die Versorgung (?) zu registrieren/inspizieren.


    verb_2-lit
    de (etwas) fleißig tun (mit Infinitiv); beginnen (etwas zu tun)

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de sich abmühen

    Inf
    V\inf





     
     

     
     

de Er ist voll damit beschäftigt, sich abzumühen.


    personal_pronoun
    de er [Präs.I-Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m

    verb_3-inf
    de schlagen

    PsP.3sgm_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3sg.m

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erdboden

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

    verb_3-inf
    de schlagen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_fem
    de Schlag

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

de (Aber) er ist zu Boden geschlagen,
geschlagen mit 100 Hieben.


    substantive_masc
    de Ende

    (unspecified)
    N.m:sg




    anschließend: Brief mit einer Steuereinforderung
     
     

     
     

de Ende.

  (21)

de seine Seite/Flanke ist durchbohrt mit Stichen (des Dornengestrüpps).

  (22)

de Man ist gekommen, um die Versorgung (?) zu registrieren/inspizieren.

  (23)

de Er ist voll damit beschäftigt, sich abzumühen.

  (24)

de (Aber) er ist zu Boden geschlagen,
geschlagen mit 100 Hieben.

  (25)

grḥ anschließend: Brief mit einer Steuereinforderung

de Ende.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Anja Weber, Sätze von Text "Rto 6.2-6.10: Das Leiden des Streitwagenkämpfers" (Text-ID QIA2WA665JBNXM2F2RMDTVARRM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QIA2WA665JBNXM2F2RMDTVARRM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QIA2WA665JBNXM2F2RMDTVARRM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)