Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte QHCNAGR25NHCNEWRURUI63ZXPQ

Z1 sti̯.t mw

de
Das Ausgießen des Wassers.

Beischrift1 ḏi̯.t stp.t (j)ḫ.t

de
Das Geben des Erlesensten des Opfers.

Z2 snṯr

de
Das Räuchern.

Beischrift2 stp.t (j)ḫ.t

de
Das Erlestenste des Opfers.
de
Ein Opfer, das der König gibt:
de
Gesu-Gebäck, Pat-Gebäck, Datteln, Bier, Henket-Opfer, Sut-Opfer, Chaut-Opfer, Brot-Opfer, Jahresfest-Opfer.
de
Das Opfern des Opfers.
de
Ein Vorlesepriester.
de
〈〈Das Opfern〉〉 des Opfers.

3,3 sꜣḫ.t

de
Das Verklären.





    Z1
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    ausgießen (Wasser)

    Inf.t
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Das Ausgießen des Wassers.





    Beischrift1
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    Inf.t
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Erlesenstes

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Opfer

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
Das Geben des Erlesensten des Opfers.





    Z2
     
     

     
     


    verb_caus_3-lit
    de
    räuchern

    Inf
    V\inf
de
Das Räuchern.





    Beischrift2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Erlesenstes

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Opfer

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
Das Erlestenste des Opfers.





    Z3,1
     
     

     
     


    undefined
    de
    [Einleitung der Opferformel]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)


    substantive
    de
    König

    (unedited)
    N(infl. unedited)
de
Ein Opfer, das der König gibt:





    Beischrift3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Art Gebäck]

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_fem
    de
    [Gebäckart]

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    substantive_masc
    de
    Dattel

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Bier

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    [Form des Opfers]

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    sw.t-Opfer

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    ḫꜣw.t-Opfer

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Brot-Opfer

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Jahresfestopfer

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
Gesu-Gebäck, Pat-Gebäck, Datteln, Bier, Henket-Opfer, Sut-Opfer, Chaut-Opfer, Brot-Opfer, Jahresfest-Opfer.





    3,2
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    opfern

    Inf
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Opfer

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
Das Opfern des Opfers.


    substantive_masc
    de
    Vorlesepriester

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Ein Vorlesepriester.


    verb_3-lit
    de
    opfern

    Inf
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Opfer

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
〈〈Das Opfern〉〉 des Opfers.





    3,3
     
     

     
     


    verb_caus_2-lit
    de
    verklären, herrlich machen

    Inf.t
    V\inf
de
Das Verklären.
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 13.02.2023)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, phrases du texte "Beischrift zu oberen Gabenbringer" (Identifiant de texte QHCNAGR25NHCNEWRURUI63ZXPQ) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QHCNAGR25NHCNEWRURUI63ZXPQ/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)