Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text Q4OD2GDHL5HIXHU3MGUZ3PAMVM
de (Das Buch) Pehui-Kat ('Abschlußzeremonie') . . . ungesehen (und) ungehört.
de Leben ist in ihm, (aber auch) Tod ist in ihm.
de Du hältst dich (besser) fern (von) . . ..
de Du sollst es nicht kennen (und) du sollst es nicht hören!
de Ein Verbrennendes ist dies, denn eine Flamme ist dies, denn . . ., denn der eilende Tod ist dies.
de Leben ist in ihm, (aber) Tod ist in ihm durchaus.
de Re ist es, 'der im Horizont ist' . . ., Re-Harachte, das ist sein heiliges Abbild, Re ist es selbst, das Leben ist dies.
de Du hältst dich (besser) fern von der Flamme . . .
de Du hältst dich (besser) fern von dem Unheil, du hältst dich (besser) fern vom eilenden Tod, denn alle Gaue sind unter seiner Macht!
de Das [östliche] Behd[et] . . . selbst.
(1) |
de (Das Buch) Pehui-Kat ('Abschlußzeremonie') . . . ungesehen (und) ungehört. |
||
(2) |
de Leben ist in ihm, (aber auch) Tod ist in ihm. |
||
(3) |
de Du hältst dich (besser) fern (von) . . .. |
||
(4) |
de Du sollst es nicht kennen (und) du sollst es nicht hören! |
||
(5) |
de Ein Verbrennendes ist dies, denn eine Flamme ist dies, denn . . ., denn der eilende Tod ist dies. |
||
(6) |
de Leben ist in ihm, (aber) Tod ist in ihm durchaus. |
||
(7) |
de Re ist es, 'der im Horizont ist' . . ., Re-Harachte, das ist sein heiliges Abbild, Re ist es selbst, das Leben ist dies. |
||
(8) |
de Du hältst dich (besser) fern von der Flamme . . . |
||
(9) |
de Du hältst dich (besser) fern von dem Unheil, du hältst dich (besser) fern vom eilenden Tod, denn alle Gaue sind unter seiner Macht! |
||
(10) |
jw Bḥd[.t-jꜣb.tt] Rest der Zeile verloren 1,6 m-ḥꜥ.w =f |
de Das [östliche] Behd[et] . . . selbst. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Sätze von Text "Das Buch Pehui-Kat ("Abschlußzeremonie")" (Text-ID Q4OD2GDHL5HIXHU3MGUZ3PAMVM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Q4OD2GDHL5HIXHU3MGUZ3PAMVM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Q4OD2GDHL5HIXHU3MGUZ3PAMVM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.