جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص PXDYGQXNERDJJDK7D7MQTDV37Y

Streitwagenszene ein [Kindgott in einem Streitwagen] (links) schießt Pfeilen auf Schlangen, Skorpione, Gazellen und Löwen ab

Streitwagenszene ein [Kindgott in einem Streitwagen] (links) schießt Pfeilen auf Schlangen, Skorpione, Gazellen und Löwen ab

1. Kol., über Schlange 1

1. Kol., über Schlange 1 B.1 ḥfꜣw-n

de
ḥfꜣw-Schlange.
1. Kol., über Schlange 2

1. Kol., über Schlange 2 B.2 ḥṯ-k

de
ḥṯ-Schlange.
1. Kol., über Schlange 3

1. Kol., über Schlange 3 B.3 ḏ⸢dn⸣b-s

de
ḏdb-Schlange.
1. Kol., über [Schlange 4]

1. Kol., über [Schlange 4] B.4 [_]-rʾ

de
Die [...]-Maul-Schlange.
2. Kol., über Schlange 5

2. Kol., über Schlange 5 B.5 bšty ⸮n.t? ꜥnḫ.DU

de
bšty-Schlange der (?) Ohren (?).
2. Kol., zwischen Schlange 6 und 7

2. Kol., zwischen Schlange 6 und 7 B.6 kꜣ-nꜥi̯

de
Glatte (?) Stierschlange.
3. Kol., vor bzw. über zwei Skorpionen

3. Kol., vor bzw. über zwei Skorpionen B.7 dḥꜣ

de
dḥꜣ-Schlange.
Textkolumne zu beiden Seiten (?) von der Streitwagenszene

Textkolumne zu beiden Seiten (?) von der Streitwagenszene B.8 komplett zerstört B.9 [n].tt {r}〈jri̯〉 zni̯ wjꜣ [Rꜥw] ca. 8Q

de
[Ich bin Harachte, ... ... ...,] der dafür sorgt, dass die Barke [des Re bei dir] vorbeikommt, [oh Anchefenchonsu, ...]


    Streitwagenszene
     
     

     
     


    ein [Kindgott in einem Streitwagen] (links) schießt Pfeilen auf Schlangen, Skorpione, Gazellen und Löwen ab
     
     

     
     


    1. Kol., über Schlange 1

    1. Kol., über Schlange 1
     
     

     
     




    B.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Schlange (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
ḥfꜣw-Schlange.


    1. Kol., über Schlange 2

    1. Kol., über Schlange 2
     
     

     
     




    B.2
     
     

     
     




    ḥṯ-k
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
ḥṯ-Schlange.


    1. Kol., über Schlange 3

    1. Kol., über Schlange 3
     
     

     
     




    B.3
     
     

     
     




    ḏ⸢dn⸣b-s
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
ḏdb-Schlange.


    1. Kol., über [Schlange 4]

    1. Kol., über [Schlange 4]
     
     

     
     




    B.4
     
     

     
     




    [_]-rʾ
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
Die [...]-Maul-Schlange.


    2. Kol., über Schlange 5

    2. Kol., über Schlange 5
     
     

     
     




    B.5
     
     

     
     




    bšty
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    ⸮n.t?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    ꜥnḫ.DU
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
bšty-Schlange der (?) Ohren (?).


    2. Kol., zwischen Schlange 6 und 7

    2. Kol., zwischen Schlange 6 und 7
     
     

     
     




    B.6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [Schlange]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Glatte (?) Stierschlange.


    3. Kol., vor bzw. über zwei Skorpionen

    3. Kol., vor bzw. über zwei Skorpionen
     
     

     
     




    B.7
     
     

     
     




    dḥꜣ
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
dḥꜣ-Schlange.


    Textkolumne zu beiden Seiten (?) von der Streitwagenszene

    Textkolumne zu beiden Seiten (?) von der Streitwagenszene
     
     

     
     




    B.8
     
     

     
     




    komplett zerstört
     
     

     
     




    B.9
     
     

     
     

    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb_3-inf
    de
    veranlassen, dass

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    passieren

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Schiff

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN




    ca. 8Q
     
     

     
     
de
[Ich bin Harachte, ... ... ...,] der dafür sorgt, dass die Barke [des Re bei dir] vorbeikommt, [oh Anchefenchonsu, ...]
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٣/٠٦/٣٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، جمل النص "Streitwagenszene" (معرف النص PXDYGQXNERDJJDK7D7MQTDV37Y) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PXDYGQXNERDJJDK7D7MQTDV37Y/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)