جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص PWVY62U23NHE5DSUAUDG6KK55Y

Hathor mit [Tamburin (?])

Hathor mit [Tamburin (?])

Text vor und über Hathor D 8, 7.10

Text vor und über Hathor D 8, 7.10 [ḏd] [mdw] [jn] [___] [___].t ⸢nb.t⸣ Qjs.t ḫnt.j.t ḥw.t-[___]

de
[… ...] die aus Cusae, die Vorsteherin des Hauses der […].
Text vor den Beinen der Hathor D 8, 7.11

Text vor den Beinen der Hathor ⸮šzp.[n]? =⸮j? ⸮___? ___j n ⸮ḏ[.t]? =⸢⸮ṯ?⸣ 2Q D 8, 7.11 swꜣš =j kꜣ =ṯ ⸢ḥn.wt⸣ [ḫ]b(.t)

de
Ich [habe] genommen (?) ...?... für deinen Leib (?) ...
Ich preise deinen Ka, Gebieterin des [Tan]zes.


    Hathor mit [Tamburin (?])
     
     

     
     


    Text vor und über Hathor

    Text vor und über Hathor
     
     

     
     


    D 8, 7.10

    D 8, 7.10
     
     

     
     




    [ḏd]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [mdw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [jn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [___]
     
     

    (unedited)
    (invalid code)




    [___].t
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    ⸢nb.t⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    Qjs.t
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    vorn

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de
    [Ortsname]

    (unspecified)
    TOPN
de
[… ...] die aus Cusae, die Vorsteherin des Hauses der […].


    Text vor den Beinen der Hathor

    Text vor den Beinen der Hathor
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    ergreifen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    ⸮___?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    ___j
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Körper, Leib

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f




    2Q
     
     

     
     


    D 8, 7.11

    D 8, 7.11
     
     

     
     

    verb
    de
    preisen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Ka

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Tanz

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Ich [habe] genommen (?) ...?... für deinen Leib (?) ...
Ich preise deinen Ka, Gebieterin des [Tan]zes.
مسار (مسارات) النص:

مؤلف (مؤلفون): Alexa Rickert؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١٠/٠٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Alexa Rickert، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Daniel A. Werning، جمل النص "4. Reg., musizierende Hathor (D 8, 7)" (معرف النص PWVY62U23NHE5DSUAUDG6KK55Y) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PWVY62U23NHE5DSUAUDG6KK55Y/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)