Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text PVRTI6UNTBH35O343HCMTD4KXE
|
Inschrift, umlaufend auf den vier Seiten des Sockels, unmittelbar unter den Füßen
|
Inschrift, umlaufend auf den vier Seiten des Sockels, unmittelbar unter den Füßen |
|
|
|
S.1 Vorderseite, von rechts nach links (Statuenperspektive) (j)r(.j)-pꜥ(.t) ḥꜣ.t(j)-ꜥ ḥm-nṯr-tp-n(.j)-Jmn Bꜣk-n(.j)-Ḫnsw [mꜣꜥ-ḫrw] [ḏd] [=f] |
de
Der Regent, Gaufürst und Hohenpriester des Amun, Bak-en-chons, [der Gerechtfertigte, er sagt]:
en
Member of the pꜥ.t, count,
high priest of Amun, Bakenkhons, true of voice. He says: |
||
|
de
Ich bin ein gerechter Schweigender, der für seinen Gott nützlich ist, der sich auf [alle] seine Ratschläge verlässt.
en
I was one truly silent, effective for his god,
who trusted himself to his every action. |
|||
|
de
Möge er Beliebtheit geben, [...] ... [...] ....
en
He placed charm [… … … … … …]
|
|||
|
de
Seine beiden Hände sind auf der Ruderstange vereinigt, wenn der Steuermann während des Lebens lenkt (wörtlich: handelt).
en
For [I am a humble man] (?) whose hands were together upon the steering rope,
acting as a helmsman in life. |
|||
|
de
Ich bin an diesem Tag mehr als gestern vollkommen.
en
For (I was) happier today than yesterday,
|
|||
|
de
Am Morgen soll er mehr als meine Vollkommenheit geben.
en
at dawn he will increase my happiness,
|
|||
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.