Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text PMZNNR4IIZENBJ6J3UWVNWNBYY
|
de
Ich bin [...].
|
|||
|
[jw] =j wr[ḥ].k[w] 114cm |
de
⸢Ich bin gesalbt⸣ [mit ...].
|
||
|
de
[...] dich, ich kenne [...]
|
|||
|
15 ca. 93cm [_-s]mꜣr.t-[_-_]-[jw].⸢y⸣ [rn] =[t] |
de
'[...], die elend macht (?), [...] Böses' [ist dein Name].
|
||
|
|
16 zerstört |
de
[...]
|
|
|
de
[Ich bin gereinigt mit jenem Wasser, mit] dem [sich Osiris Wennefer gereinigt hat], als er zusammen mit Seth gerichtet wurde und man [Wennefer Recht gab].
|
|||
|
ca. 100cm m-⸮ꜥ? =〈j〉 〈m〉 tj~⸢j⸣w[t] |
de
[...] in 〈meiner〉 Hand 〈aus〉 Tiut(?)-Holz.
|
||
|
de
"So zieh dahin!
|
|||
|
de
[Du] ⸢bist⸣ [rein]."
|
|||
|
de
[..., kenne] den Namen des Gottes, der dich bewacht.
|
de
Ich bin [...].
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_3-lit
de
salben
PsP.1sg_Aux.jw
V\res-1sg
114cm
de
⸢Ich bin gesalbt⸣ [mit ...].
de
[...] dich, ich kenne [...]
15
ca. 93cm
artifact_name
de
[...], die elend macht (?), [...] Böses [Tor im Jenseits]
(unspecified)
PROPN
substantive_masc
de
Name
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
de
'[...], die elend macht (?), [...] Böses' [ist dein Name].
de
[...]
ca. 100cm
preposition
de
[Präposition]
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
[temporal]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
richterlich trennen
(unclear)
V(unclear)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
zusammen mit
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Seth
(unspecified)
DIVN
preposition
de
[temporal]
(unspecified)
PREP
verb_irr
de
veranlassen
SC.n.act.ngem.3sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
-3sg.c
17
zerstört
de
[Ich bin gereinigt mit jenem Wasser, mit] dem [sich Osiris Wennefer gereinigt hat], als er zusammen mit Seth gerichtet wurde und man [Wennefer Recht gab].
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.