Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte PEL2S23GHJBD7EH4R2ML2PGD7M

de
Der Große der Sänfte, Leiter der Kleiderzwerge, Gottessiegelbewahrer des Wen-Her-bau-Schiffes, Priester der Uto, der Herrin des Per-nu, Vorsteher der Iuhu-Zwerge, der Herr der Ehrwürdigkeit bei seinem Herrn Seneb.
de
Das Betrachten der Abgabe der Weberei der nördlichen Verwaltung.
de
Idechu.
de
Maa-cheru.



    1
     
     

     
     


    title
    de
    Großer der Sänfte (ein Priester)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Leiter der kleinwüchsigen Bekleidungsdiener (Kleiderzwerge)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Gottessiegler des (Schiffes) Wen-hor-bau

    (unspecified)
    TITL



    2
     
     

     
     


    title
    de
    Priester der Wadjet, Herrin von Per-nu

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher der Iwehu-Zwerge

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Herr der Ehrwürdigkeit bei seinem Herrn

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Seneb

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Große der Sänfte, Leiter der Kleiderzwerge, Gottessiegelbewahrer des Wen-Her-bau-Schiffes, Priester der Uto, der Herrin des Per-nu, Vorsteher der Iuhu-Zwerge, der Herr der Ehrwürdigkeit bei seinem Herrn Seneb.



    3
     
     

     
     


    verb_2-gem
    de
    sehen

    Inf
    V\inf



    4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Abgabe

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Weberei

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Verwaltung

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    nördlich

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg
de
Das Betrachten der Abgabe der Weberei der nördlichen Verwaltung.



    5
     
     

     
     


    person_name
    de
    Idechu

    (unspecified)
    PERSN
de
Idechu.



    6
     
     

     
     


    person_name
    de
    Maa-cheru

    (unspecified)
    PERSN
de
Maa-cheru.
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: avant juin 2015 (1992-2015))

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, phrases du texte "oberes Feld" (Identifiant de texte PEL2S23GHJBD7EH4R2ML2PGD7M) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PEL2S23GHJBD7EH4R2ML2PGD7M/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)