Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text P67MPLLCBREIBHC64VXL4ANXJE





    b1
     
     

     
     

    epith_king
    de der vollkommene Gott (König)

    (unspecified)
    ROYLN

    adjective
    de viel

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_fem
    de Wunder

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    epith_king
    de Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Amenophis' III.]

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de Amenophis-heka-Waset

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_masc
    de Geliebter

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN

de Der Vollkommene Gott, groß an Wundertaten, Herr der Beiden Länder „[Herr-der-Wahrhaftigkeit]-ist-Re“, [der Sohn des Re Amenhotep-heqa-waset, Liebling des Amun-Re (?)].

  (1)

de Der Vollkommene Gott, groß an Wundertaten, Herr der Beiden Länder „[Herr-der-Wahrhaftigkeit]-ist-Re“, [der Sohn des Re Amenhotep-heqa-waset, Liebling des Amun-Re (?)].

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: 17.08.2019, letzte Änderung: 24.02.2023)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Sätze von Text "Linker Rahmen" (Text-ID P67MPLLCBREIBHC64VXL4ANXJE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/P67MPLLCBREIBHC64VXL4ANXJE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/P67MPLLCBREIBHC64VXL4ANXJE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)