Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text P4NDKPTQOBEVLBGPH6HUKZ6XYU

  (1)

de [...] Amun, der Männlichste der Götter, der mit erhobenem Arm, der Herr der Doppelkrone [...] der König der Götter, der Erste von Karnak, Abbild des Amun, der alle Dinge überdauert.

  (2)

Z3 zerstört n jmn

  (3)

de Mächtig bist du unter allen Göttern.

  (4)

n ḥm zerstört

de Nicht weichen zurück [...]

  (5)

verso Z4 zerstört r =k m rn =sn n psḏt

de [...] vor dir in ihrem Namen der Neunheit.



    recto
     
     

     
     


    Z1
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Männlichster der Götter

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der mit erhobenem Arm (Amun, Re)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr der Doppelfederkrone

    (unspecified)
    DIVN


    zerstört
     
     

     
     


    Z2
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    epith_god
    de EP

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Erster von Karnak (meist Amun)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Abbild

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-lit
    de bleiben (bezüglich)

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

de [...] Amun, der Männlichste der Götter, der mit erhobenem Arm, der Herr der Doppelkrone [...] der König der Götter, der Erste von Karnak, Abbild des Amun, der alle Dinge überdauert.



    Z3
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.] (?)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN

    adjective
    de mächtig

    Verbal.noun.unmarked
    V\nmlz.m

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    =2sg.m

    preposition
    de [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de jeder; alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

de Mächtig bist du unter allen Göttern.


    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de weichen; zurücktreiben (?)

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.act


    zerstört
     
     

     
     

de Nicht weichen zurück [...]



    verso
     
     

     
     


    Z4
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de zu (?) von (?)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    artifact_name
    de Neunheit

    (unspecified)
    PROPN

de [...] vor dir in ihrem Namen der Neunheit.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 11.09.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Sätze von Text "oSenenmut 49" (Text-ID P4NDKPTQOBEVLBGPH6HUKZ6XYU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/P4NDKPTQOBEVLBGPH6HUKZ6XYU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)