Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text P46LKGJR5FEFPGHWTRWEVTBFT4
undefined
de
[Negation des Futurs, s. auch unter r.bn-ı͗w!]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
verb
de
wissen, kennen, können
(unspecified)
V
lange Lücke
preposition
de
in bezug auf
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
de "[Ich] werde nicht [können ... ... ...] in bezug auf sie (Pl.)",
particle
de
indem [= ı͗w]
(unspecified)
PTCL
undefined
de
[Negation des Futurs, s. auch unter r.bn-ı͗w!]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
verb
de
wissen, kennen, können
(unspecified)
V
verb
de
sagen
(unspecified)
V
verb
de
verlängern (Zeitraum)
(unspecified)
V
preposition
de
in bezug auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Jahr
(unspecified)
N.f:sg
undefined
de
[Terminativ] bis daß
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!
(unspecified)
-2sg.m
x+III, 1
verb
de
tun, machen
(unspecified)
V
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
de
Quittung, Zahlungsbestätigung
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in bezug auf
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
de "indem ich nicht werde sagen können 'Verlängere (die Pacht) um ein Jahr', bis du mir eine Quittung darüber ausgestellt hast."
(41) |
de "[Ich] werde nicht [können ... ... ...] in bezug auf sie (Pl.)", |
||
(42) |
de "indem ich nicht werde sagen können 'Verlängere (die Pacht) um ein Jahr', bis du mir eine Quittung darüber ausgestellt hast." |
Text path(s):
Dating (time frame):
3. Jhdt. v.Chr.
NVFQR5PSCZEFPELBXY57W2VQPM
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Codex Hermopolis " (Text ID P46LKGJR5FEFPGHWTRWEVTBFT4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/P46LKGJR5FEFPGHWTRWEVTBFT4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/P46LKGJR5FEFPGHWTRWEVTBFT4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).