Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text OXHYJATLUNEEXEEBMPXH4E47LM

ḫsf Wr[.t] ⸢⸮_?⸣ wr(.t) r =s

de
Die Groß[e(?) _(?)] möge das Große (Feuer) davon/dadurch(?) abwehren.
de
Die Machtvolle möge [das Gift] abwehren.

mj ḥr tꜣ Ende der Zeile zerstört rto 6,11 mn msi̯.n mn.t

de
Komm zutage (wörtl.: auf den Boden) [---] NN, den NN geboren hat!

m =kj w⸢_⸣[_] ⸮⸢ḫ.t⸣? r ḫ.t

de
Siehe, [---] Feuer zum Feuer (???).

spd(d) nbj.w [•] ⸢⸮___?⸣.PL r hh.PL Zeichenreste Ende der Zeile zerstört

de
Die Flamme ist geschürt [---] zum (???) Gluthauch [---].
de
All (ihr) Körperteile, speit aus, was in [euch] ist!

[___] [__]m =tn šzp mtw.t [___] ⸢⸮r?⸣ ⸢⸮n__?⸣

de
[---] ihr/euch/euer [---], die/der das Gift aufnimmt [---] zu(?) [---].
(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)

jni̯.n =j Zeichenreste Rest der Zeile zerstört rto 6,13 (j)ḫ.t rḏw pri̯ m nṯr [•] ⸮[___]? ⸮n? ⸮=f? Jnp.w m ḥr(.j) ⸢sš⸣tꜣ.w [__]⸢_⸣ ḥnꜥ (j)ḫ.t pri̯ m ḏbꜥ.PL Rest der Zeile zerstört

de
Ich brachte / Bring zu mir [---] Sache/Angelegenheit den Ausfluss, der aus dem Gott (???) herauskam [---] für ihn (???) Anubis als (?) Hüter des Geheimnisses und [---], und etwas, das aus den Fingern herauskam [---]

Satzanfang zerstört rto 6,14 jr.t Ḥr.w ꜥnḫ.t r [___] tn r bḥni̯ ⸢___⸣ r ṯtf [ḥ]ꜥ{.t}.PL nb n(.j) mn msi̯.n mn.t Zeilenende zerstört Ende des Rectos

de
[---] das Horusauge, das Lebende (Feuer), um euch [---], um abzuschneiden / zu beseitigen [---], um überquellen zu lassen (?) alle Gliedmaßen von NN, den NN geboren hat [---].
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 21.08.2019, letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Recto 5,5-6,14: Sprüche gegen Schlangen- oder Skorpiongift" (Text-ID OXHYJATLUNEEXEEBMPXH4E47LM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 1.1.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OXHYJATLUNEEXEEBMPXH4E47LM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 1.1.2025)