Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte OUZHLCEDNNGT5AR3YO7V5SXEB4

1 Sn(=j)-nfr(.w) ⸮(zꜣ)? Jmn-m-⸮ḥꜣ.t? 2 Bis auf wenige Zeichenreste ist die Zeile bis zur Unleserlichkeit ausgewischt. 3 Die wenigen Zeichenreste können nicht sinnvoll gelesen werden.

de
Sn-nfr (Sohn des?) Jmn-m-ḥꜣ.t(?) -?- […] -?- […]





    1
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN





    2
     
     

     
     





    Bis auf wenige Zeichenreste ist die Zeile bis zur Unleserlichkeit ausgewischt.
     
     

     
     





    3
     
     

     
     





    Die wenigen Zeichenreste können nicht sinnvoll gelesen werden.
     
     

     
     
de
Sn-nfr (Sohn des?) Jmn-m-ḥꜣ.t(?) -?- […] -?- […]

Citer en tant que:

(Citation complète)
Deir el Medine online, avec des contributions de Lutz Popko, phrases du texte " RS" (Identifiant de texte OUZHLCEDNNGT5AR3YO7V5SXEB4) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OUZHLCEDNNGT5AR3YO7V5SXEB4/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)