Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text OJWNA6JUY5BVPNE2D6JHOSBPCI


    verb_3-lit
    de durchseihen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    verb_3-lit
    de trinken

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de zu (temp.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de (Es) werde gefiltert/durchgeseiht; (es) werde [getrunken] an 4 Tagen.


    adjective
    de anderer

    (unspecified)
    ADJ

de Ein anderes (Rezept):


    substantive_masc
    de [roter Ocker oder ockerhaltige Erde (offizinell)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg




    x+1.12
     
     

     
     

    place_name
    de Geheset

    (unspecified)
    TOPN




    Lücke unbekannter Länge am Anfang der Zeile
     
     

     
     

de (rötliche) prš-Droge von [(dem Ort) Geheset (?), ... (Dja); ... ...





    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de bis (temp.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de (Es) werde ge-...; (es) werde gegessen/getrunken (?)] an 4 [Tagen].


    adjective
    de anderer

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    verb_2-lit
    de vertreiben

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Husten

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Brust

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Lunge

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ein anderes (Rezept) zum Vertreiben des Hustens in/aus der Brust und der Lunge.


    substantive_masc
    de [roter Ocker oder ockerhaltige Erde (offizinell)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de Geheset

    (unspecified)
    TOPN

de [(rötliche) prš-Droge (?)] von (dem Ort) Geheset;


    verb_2-lit
    de zerreiben; mahlen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    verb_caus_3-lit
    de (fein) zerreiben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m




    x+1.13
     
     

     
     




    Lücke unbekannter Länge am Anfang der Zeile
     
     

     
     

de (es) werde fein zerrieben [... ... ...





    Lücke
     
     

     
     




    [__]_
     
     

    (unspecified)


    substantive
    de Herz

    (unspecified)
    N

de [Ein anderes Heilmittel ...] das Herz.


    substantive_masc
    de Dattel

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de frisch

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    numeral
    de [Bruchzahl]

    (unspecified)
    NUM

    substantive_fem
    de Honig

    (unspecified)
    N.f:sg

    numeral
    de [Bruchzahl]

    (unspecified)
    NUM

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

de frische Datteln, 1/8 (Dja);
Honig, 1/8 (?) (Dja);
Wasser;


    verb_3-lit
    de durchseihen; auspressen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    verb_3-lit
    de trinken

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de bis (temp.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de [(Es) werde gefiltert/durchgeseiht; (es) werde getrunken] an 4 Tagen.

  (31)

de (Es) werde gefiltert/durchgeseiht; (es) werde [getrunken] an 4 Tagen.

  (32)

k.t

de Ein anderes (Rezept):

  (33)

prš n(.j) x+1.12 ⸮[Gꜣḥs(.t)]? Lücke unbekannter Länge am Anfang der Zeile

de (rötliche) prš-Droge von [(dem Ort) Geheset (?), ... (Dja); ... ...

  (34)

Lücke r [hrw] 4

de (Es) werde ge-...; (es) werde gegessen/getrunken (?)] an 4 [Tagen].

  (35)

de Ein anderes (Rezept) zum Vertreiben des Hustens in/aus der Brust und der Lunge.

  (36)

de [(rötliche) prš-Droge (?)] von (dem Ort) Geheset;

  (37)

nḏ snꜥꜥ x+1.13 Lücke unbekannter Länge am Anfang der Zeile

de (es) werde fein zerrieben [... ... ...

  (38)

Lücke [__]_ ḥꜣ.tj

de [Ein anderes Heilmittel ...] das Herz.

  (39)

de frische Datteln, 1/8 (Dja);
Honig, 1/8 (?) (Dja);
Wasser;

  (40)

de [(Es) werde gefiltert/durchgeseiht; (es) werde getrunken] an 4 Tagen.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 09.02.2017, letzte Änderung: 19.04.2023)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sätze von Text "pBerlin P 10456 = pRubensohn" (Text-ID OJWNA6JUY5BVPNE2D6JHOSBPCI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OJWNA6JUY5BVPNE2D6JHOSBPCI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OJWNA6JUY5BVPNE2D6JHOSBPCI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)