Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text O5EZYMBOT5BRPEWTMGAU5GG7EM

159 160

159 zerstört pw 48 zerstört 160 zerstört

de
[§159] ... Es ... [§160] ...
161

161 zerstört

de
[§161] ...
162

162 [w]ḫ[ꜣ] n 49 zerstört

de
[§162] Lasst uns ... [su]ch[en] ...
163-164 165

163-164 zerstört 165 [⸮_?] =tw ḥr 50 zerstört

de
[§163-164] ... [§165] ... man ...
166-167

166-167 zerstört

de
[§166-167] ...
168

168 zerstört [ꜥ]š 51 zerstört

de
[§168] ... [ru]fen ...
169-170 171

169-170 zerstört 171 zerstört [ḏr].t =f ḥnꜥ =j 52

de
[§169-170] ... [§171] ... seine [Han]d mit mir war!
172-173

172-173 zerstört

de
[§172-173] ...
174

174 zerstört ⸢pꜣ⸣y =j 53 zerstört

de
[§174] ... ⸢mei⸣nem ...
175-177

175-177 zerstört

de
[§175-177] ...,



    159
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem



    48
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     



    160
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[§159] ... Es ... [§160] ...



    161
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[§161] ...



    162
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    suchen

    Imp.pl
    V\imp.pl


    personal_pronoun
    de
    uns [Enkl. Pron. pl.1.c]

    (unspecified)
    =1pl



    49
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[§162] Lasst uns ... [su]ch[en] ...



    163-164
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     



    165
     
     

     
     


    particle
    de
    [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c


    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP



    50
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[§163-164] ... [§165] ... man ...



    166-167
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[§166-167] ...



    168
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    rufen

    Inf
    V\inf



    51
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[§168] ... [ru]fen ...



    169-170
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     



    171
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Hand

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    zusammen mit

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg



    52
     
     

     
     
de
[§169-170] ... [§171] ... seine [Han]d mit mir war!



    172-173
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[§172-173] ...



    174
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg



    53
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[§174] ... ⸢mei⸣nem ...



    175-177
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[§175-177] ...,
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.12.2022)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Sätze von Text "Qadesch-Schlacht Poem (L3)" (Text-ID O5EZYMBOT5BRPEWTMGAU5GG7EM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/O5EZYMBOT5BRPEWTMGAU5GG7EM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)