Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text O4QFB4R6ONEZPKI3ZKDZ5454OM



    156d

    156d
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ort

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de wirkungsmächtig sein; verklärt sein; herrlich sein

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. dual.2.c.]

    (unspecified)
    -2du

    prepositional_adverb
    de dort

    (unspecified)
    PREP\advz

de [...] ⸢dort⸣, wo ihr Ach geworden seid.



    157a

    157a
     
     

     
     

    gods_name
    de Thot

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-lit
    de gehen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg




    P/F/Se 10
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de melden

    Imp.gem.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    zerstört
     
     

     
     

de Thot, geh und melde den Göttern [...].



    157b

    157b
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Nacken; Hals

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich vor

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de hochgelegenes Land

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de westlich

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg


    157c

    157c
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de zählen; zuweisen; (jmdn.) erkennen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-lit
    de Macht haben (über)

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Herz

    Noun.pl.stabs
    N:pl

de [...] [auf] dem Hals [wie Anubis], der an der Spitze des westlichen Hochlandes ist, damit er die Herzen prüfe und Macht über die Herzen habe.



    157d

    157d
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de wünschen

    Rel.form.ngem.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de leben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de er [Selbst. Pron. sg.3.m./c.]

    (unspecified)
    3sg.m

    verb_3-lit
    de leben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Von wem er wünscht, daß er lebe, der wird leben.


    verb_3-inf
    de wünschen

    Rel.form.ngem.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    zerstört
     
     

     
     

de Von wem er wünscht, [...].



    158a
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

de [...]



    158b
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

de [...]



    158c

    158c
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Dunkel

    (unspecified)
    N.m:sg

de [...] [vereint im Dunklen].



    158d

    158d
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de scheinen; aufgehen; herauskommen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. dual.2.c.]

    (unspecified)
    -2du

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Horizont; Lichtland

    (unspecified)
    N.f:sg




    P/F/Se 11
     
     

     
     

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ort

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de wirkungsmächtig sein; verklärt sein; herrlich sein

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. dual.2.c.]

    (unspecified)
    -2du

    prepositional_adverb
    de dort

    (unspecified)
    PREP\advz

de Möget ihr am Horizont aufgehen, dort, wo ihr Ach geworden seid.



    159a
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

de [...]

  (21)

156d zerstört [m] bw ꜣḫ.n =ṯn(j) jm

de [...] ⸢dort⸣, wo ihr Ach geworden seid.

  (22)

157a Ḏḥw.tj j:zj P/F/Se 10 ḥww n nṯr.PL zerstört

de Thot, geh und melde den Göttern [...].

  (23)

de [...] [auf] dem Hals [wie Anubis], der an der Spitze des westlichen Hochlandes ist, damit er die Herzen prüfe und Macht über die Herzen habe.

  (24)

de Von wem er wünscht, daß er lebe, der wird leben.

  (25)

⸢mri̯⸣ =⸢f⸣ zerstört

de Von wem er wünscht, [...].

  (26)

158a

158a zerstört

de [...]

  (27)

158b

158b zerstört

de [...]

  (28)

158c

158c zerstört [m] [snk.w]

de [...] [vereint im Dunklen].

  (29)

de Möget ihr am Horizont aufgehen, dort, wo ihr Ach geworden seid.

  (30)

159a

159a zerstört

de [...]

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 11.11.2021)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "PT 217" (Text-ID O4QFB4R6ONEZPKI3ZKDZ5454OM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/O4QFB4R6ONEZPKI3ZKDZ5454OM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/O4QFB4R6ONEZPKI3ZKDZ5454OM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)