Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text NSHC7547JFAOTFHJTQ4Z2GAMMI

  (1)

de Was gemessen (bzw. bestätigt) wurde für Paeris, Sohn des Pamonthes, in Djeme von den Äckern, die für Kalasiris, Sohn des Pamonthes, steuerfrei geschrieben sind:

  (2)

de Ödland: 5 1/2 Aruren, 5 1/2 Artaben Weizen.

  (3)

de Baum(land): 2 1/2 Aruren.

  (4)

de Geschrieben von Pikos im Jahr 8 (des Augustus).



    1
     
     

     
     

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de messen, zumessen; bestätigen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de ["Der des Gefährten"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Der des Month"]

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP


    2
     
     

     
     

    place_name
    de Djeme, Memnoneia

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de gehörig zu, unter, von

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Acker, Land, Feld

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb
    de steuerfrei schreiben

    (unspecified)
    V

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP


    3
     
     

     
     

    person_name
    de ["Kalasirier"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Der des Month"]

    (unspecified)
    PERSN

de Was gemessen (bzw. bestätigt) wurde für Paeris, Sohn des Pamonthes, in Djeme von den Äckern, die für Kalasiris, Sohn des Pamonthes, steuerfrei geschrieben sind:


    substantive_fem
    de Wüste, Ödland

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Arure

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    numeral
    de [als Bruchteil der Arure]

    (unspecified)
    NUM

    substantive_masc
    de Weizen

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    numeral
    de 1/2

    (unspecified)
    NUM

de Ödland: 5 1/2 Aruren, 5 1/2 Artaben Weizen.


    substantive_masc
    de Baum, Vegetation

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Arure

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    numeral
    de [als Bruchteil der Arure]

    (unspecified)
    NUM

de Baum(land): 2 1/2 Aruren.



    4
     
     

     
     

    verb
    de geschrieben (oft mit Name: von ...)

    (unspecified)
    V

    person_name
    de ["Der des Stieres"]

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

de Geschrieben von Pikos im Jahr 8 (des Augustus).

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Brooklyn 12768-1674" (Text-ID NSHC7547JFAOTFHJTQ4Z2GAMMI) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NSHC7547JFAOTFHJTQ4Z2GAMMI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)