Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text NOR4E6VWSFCHLHZAASX67BVNQM

Frg. 2, vso 1 5Q freigelassen ⸢mr⸣[w.t] Zeilenende zerstört

de
Liebe [---]

Satzanfang zerstört Frg. 2, vso 2 r qnqn nꜣ wḏꜣ.PL Zeilenende zerstört

de
[---], um die Holzpflöcke (?) zu zerkleinern [---]

Satzanfang zerstört? Frg. 2, vso 3 qn.w st Zeichenrest Zeilenenende zerstört

de
[---] (?) zahlreich sind sie (oder: zahlreiche [---] sie/ihn) [---]
(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

Satzanfang zerstört Frg. 2, vso 4 swꜣḏ Rest des Fragments zerstört Lücke unbestimmter Länge

de
[---] erfrischen (oder: überweisen) [---]

Frg. 1, vso x+1 Zeichenreste Frg. 1, vso x+2 Zeilenanfang zerstört

de
[---]

⸢wn⸣ =st ḥr ḏi̯.t n =w ḥmꜣmy Zeilenende zerstört

de
Sie gab ihnen Salz [---]

Frg. 1, vso x+3 Zeilenanfang zerstört jwr m pr =f

de
[---] schwanger in seinem Haus.

šb.tj.PL ḥr-r =f j[___] Zeilenende zerstört

de
Uschebtis (???) auf ihm [---]

Frg. 1, vso x+4 Zeilenanfang zerstört pꜣ 5 ḥr 4 jw pꜣy =[_] [__] ḥr =f

de
[---] die 5+4 (?), wobei sein/ihr/e [---] darauf ist [---]
(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

jry =s[t] Zeilenende zerstört

de
[Sie] machte(n) (oder: [Sie] werden mache(n)) [---]




    Frg. 2, vso 1
     
     

     
     




    5Q freigelassen
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Liebe

    (unspecified)
    N.f:sg




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     
de
Liebe [---]




    Satzanfang zerstört
     
     

     
     




    Frg. 2, vso 2
     
     

     
     

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-lit
    de
    zerschlagen

    Inf
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_fem
    de
    Holzpflock (?)

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     
de
[---], um die Holzpflöcke (?) zu zerkleinern [---]




    Satzanfang zerstört?
     
     

     
     




    Frg. 2, vso 3
     
     

     
     

    adjective
    de
    zahlreich; viele (pl.)

    (unspecified)
    ADJ

    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    =3pl




    Zeichenrest
     
     

     
     




    Zeilenenende zerstört
     
     

     
     
de
[---] (?) zahlreich sind sie (oder: zahlreiche [---] sie/ihn) [---]




    Satzanfang zerstört
     
     

     
     




    Frg. 2, vso 4
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de
    erfrischen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    Rest des Fragments zerstört
     
     

     
     




    Lücke unbestimmter Länge
     
     

     
     
de
[---] erfrischen (oder: überweisen) [---]


    Frg. 1, vso x+1
     
     

     
     


    Zeichenreste
     
     

     
     


    Frg. 1, vso x+2
     
     

     
     


    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     
de
[---]

    particle
    de
    [aux.]

    Aux.wn.stpr.3sgf_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de
    geben

    Inf.t_Aux.wn
    V\inf

    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_fem
    de
    Salz

    (unspecified)
    N.f:sg




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     
de
Sie gab ihnen Salz [---]




    Frg. 1, vso x+3
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    schwanger sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Haus

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
[---] schwanger in seinem Haus.

    substantive_masc
    de
    Uschebti (Totenfigur)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    auf

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    j[___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     
de
Uschebtis (???) auf ihm [---]




    Frg. 1, vso x+4
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de
    plus (?)

    (unspecified)
    PREP

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.suffx.unspec.
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Personalpronomen]

    (unspecified)
    PRO

    substantive_masc
    de
    [maskulines Substantiv]

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    auf

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
[---] die 5+4 (?), wobei sein/ihr/e [---] darauf ist [---]

    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.spec.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     
de
[Sie] machte(n) (oder: [Sie] werden mache(n)) [---]
Text path(s):

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Liebeslied" (Text ID NOR4E6VWSFCHLHZAASX67BVNQM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NOR4E6VWSFCHLHZAASX67BVNQM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)