Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text NOR4E6VWSFCHLHZAASX67BVNQM

  (21)

Frg. 2, vso 1 5Q freigelassen ⸢mr⸣[w.t] Zeilenende zerstört

de Liebe [---]

  (22)

Satzanfang zerstört Frg. 2, vso 2 r qnqn nꜣ wḏꜣ.PL Zeilenende zerstört

de [---], um die Holzpflöcke (?) zu zerkleinern [---]

  (23)

Satzanfang zerstört? Frg. 2, vso 3 qn.w st Zeichenrest Zeilenenende zerstört

de [---] (?) zahlreich sind sie (oder: zahlreiche [---] sie/ihn) [---]

  (24)
(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

Satzanfang zerstört Frg. 2, vso 4 swꜣḏ Rest des Fragments zerstört Lücke unbestimmter Länge

de [---] erfrischen (oder: überweisen) [---]

  (25)

Frg. 1, vso x+1 Zeichenreste Frg. 1, vso x+2 Zeilenanfang zerstört

de [---]

  (26)

⸢wn⸣ =st ḥr ḏi̯.t n =w ḥmꜣmy Zeilenende zerstört

de Sie gab ihnen Salz [---]

  (27)

Frg. 1, vso x+3 Zeilenanfang zerstört jwr m pr =f

de [---] schwanger in seinem Haus.

  (28)

šb.tj.PL ḥr-r =f j[___] Zeilenende zerstört

de Uschebtis (???) auf ihm [---]

  (29)

Frg. 1, vso x+4 Zeilenanfang zerstört pꜣ 5 ḥr 4 jw pꜣy =[_] [__] ḥr =f

de [---] die 5+4 (?), wobei sein/ihr/e [---] darauf ist [---]

  (30)
(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

jry =s[t] Zeilenende zerstört

de [Sie] machte(n) (oder: [Sie] werden mache(n)) [---]





    Frg. 2, vso 1
     
     

     
     




    5Q freigelassen
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Liebe

    (unspecified)
    N.f:sg




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     

de Liebe [---]





    Satzanfang zerstört
     
     

     
     




    Frg. 2, vso 2
     
     

     
     

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-lit
    de zerschlagen

    Inf
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_fem
    de Holzpflock (?)

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     

de [---], um die Holzpflöcke (?) zu zerkleinern [---]





    Satzanfang zerstört?
     
     

     
     




    Frg. 2, vso 3
     
     

     
     

    adjective
    de zahlreich; viele (pl.)

    (unspecified)
    ADJ

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    =3pl




    Zeichenrest
     
     

     
     




    Zeilenenende zerstört
     
     

     
     

de [---] (?) zahlreich sind sie (oder: zahlreiche [---] sie/ihn) [---]





    Satzanfang zerstört
     
     

     
     




    Frg. 2, vso 4
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de erfrischen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    Rest des Fragments zerstört
     
     

     
     




    Lücke unbestimmter Länge
     
     

     
     

de [---] erfrischen (oder: überweisen) [---]



    Frg. 1, vso x+1
     
     

     
     


    Zeichenreste
     
     

     
     


    Frg. 1, vso x+2
     
     

     
     


    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

de [---]


    particle
    de [aux.]

    Aux.wn.stpr.3sgf_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de geben

    Inf.t_Aux.wn
    V\inf

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_fem
    de Salz

    (unspecified)
    N.f:sg




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     

de Sie gab ihnen Salz [---]





    Frg. 1, vso x+3
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de schwanger sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Haus

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de [---] schwanger in seinem Haus.


    substantive_masc
    de Uschebti (Totenfigur)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de auf

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    j[___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     

de Uschebtis (???) auf ihm [---]





    Frg. 1, vso x+4
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de plus (?)

    (unspecified)
    PREP

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.suffx.unspec.
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Personalpronomen]

    (unspecified)
    PRO

    substantive_masc
    de [maskulines Substantiv]

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de auf

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de [---] die 5+4 (?), wobei sein/ihr/e [---] darauf ist [---]


    verb_3-inf
    de machen

    SC.act.spec.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     

de [Sie] machte(n) (oder: [Sie] werden mache(n)) [---]

Text path(s):

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sentences of text "Liebeslied" (Text ID NOR4E6VWSFCHLHZAASX67BVNQM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NOR4E6VWSFCHLHZAASX67BVNQM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)