Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text NII2FLAE3RDN7AHXY2CA5U3AMY

Lücke ii;10 41 m sšr ḥr Lücke

de
... 41 als Getreide auf/wegen (?) ...

Lücke ii;11 ḥr =f

de
... wegen ihm ...

bꜣk.w =f pw Lücke ii;12 40

de
Seine Lieferungen sind es ... 40...
de
Eine Mitteilung darüber ist es.

swḏ[ꜣ-jb] Lücke

de
Eine Mitteilung ...

Lücke ii;13 ẖr.w n(.j) bꜣk-jm ꜥꜣ Lücke

de
... die Haushaltsangehörigen des Dieners hier.

Lücke ii;14 zẖꜣ(.w)-ḥsb Jwi̯.y-sw Lücke

de
... der Rechnungsschreiber Iwi-su ...

Lücke ii;15 jwt =f ꜥꜣꜣ m Lücke

de
... (veranlassen(?), dass er kommt hier in/nach (?)...

Rest zerstört

de
...



    Lücke
     
     

     
     



    ii;10
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    preposition
    de
    in (Eigenschaft, Material)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Getreide

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP



    Lücke
     
     

     
     
de
... 41 als Getreide auf/wegen (?) ...



    Lücke
     
     

     
     



    ii;11
     
     

     
     


    preposition
    de
    wegen

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
... wegen ihm ...


    substantive_masc
    de
    Lieferungen

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    demonstrative_pronoun
    de
    [Dem Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg



    Lücke
     
     

     
     



    ii;12
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Seine Lieferungen sind es ... 40...


    substantive_masc
    de
    Mitteilung (in Briefformeln)

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen i. NS)]

    (unspecified)
    dem


    preposition
    de
    wegen

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Eine Mitteilung darüber ist es.


    substantive_masc
    de
    Mitteilung (in Briefformeln)

    (unspecified)
    N.m:sg



    Lücke
     
     

     
     
de
Eine Mitteilung ...



    Lücke
     
     

     
     



    ii;13
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Angehörige (eines Hausverbandes)

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive
    de
    der Diener da (Selbstbezeichnung des Sprechers)

    (unspecified)
    N:sg


    adverb
    de
    hier

    (unspecified)
    ADV



    Lücke
     
     

     
     
de
... die Haushaltsangehörigen des Dieners hier.



    Lücke
     
     

     
     



    ii;14
     
     

     
     


    title
    de
    Rechnungsschreiber

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Iwi-su

    (unspecified)
    PERSN



    Lücke
     
     

     
     
de
... der Rechnungsschreiber Iwi-su ...



    Lücke
     
     

     
     



    ii;15
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.spec.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    adverb
    de
    hier

    (unspecified)
    ADV


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP



    Lücke
     
     

     
     
de
... (veranlassen(?), dass er kommt hier in/nach (?)...



    Rest zerstört
     
     

     
     
de
...
Text path(s):

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Sentences of Text "Brieffragment über Getreidelieferungen" (Text ID NII2FLAE3RDN7AHXY2CA5U3AMY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NII2FLAE3RDN7AHXY2CA5U3AMY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)