Lade Sätze...

(Wir werden uns bemühen, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text NAHBJ57HJRAVXJNJSELANQPIGA

  (1)
112

112 Nt/F/Ne AIV 24 = 280 ḏ(d)-[mdw]

  (2)
de
Ach möge (das Horusauge) bei dir fortdauern.
  (3)
de
Opfergabe.
 (1)



    112

    112
     
     

     
     





    Nt/F/Ne AIV 24 = 280
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
 (2)


    particle_nonenclitic
    de
    ach!; [Partikel (d. Wunsches)]

    (unspecified)
    PTCL


    interjection
    de
    [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    verb_5-inf
    de
    dauern

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    preposition
    de
    bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ach möge (das Horusauge) bei dir fortdauern.
 (3)


    substantive_fem
    de
    Opfergabe

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Opfergabe.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.12.2021)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Sätze von Text "PT 196" (Text-ID NAHBJ57HJRAVXJNJSELANQPIGA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.5.0, 23.4.2026, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NAHBJ57HJRAVXJNJSELANQPIGA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)