Verso, Section A: Götterhymnus(Identifiant de texte NABOAEDEWRG7JA55WOLGUNS77Y)


Identifiant permanent: NABOAEDEWRG7JA55WOLGUNS77Y
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NABOAEDEWRG7JA55WOLGUNS77Y


Type de données: Texte


Commentaire sur la catégorie de texte:
Ein Hymnus, wobei unklar ist, wer gepriesen wird: Ein Epitheton bezieht sich auf Amun, eines auf Chons und eines wohl auf Thot. Verhoeven gibt als Alternativen Chons und den König an. Die Erwähnung eines Heiligtums des Gepriesenen in Zeile A 5 spricht allerdings eher für einen Gott; und auch das "Wende dich um" klingt eher nach einem Götter- denn nach einem Königshymnus.

Commentaire sur la datation:

  • Der Papyrus datiert in die 20. Dynastie. Terminus ante quem ist die Zeit Ramses' V., den der Hymnus von Section B preist. Gardiner, Chester Beatty Library, S. 1. Der Hymnus und das Recto wurden von derselben Hand geschrieben (Gardiner, ebd., S. 5), stammen also wohl aus derselben Zeit. Eine noch genauere Datierung der Handschrift (3. Monat der Achetjahreszeit, 2. Jahr Ramses' V.?) ließe sich aus der Untersuchung von U. Verhoeven; in: M. Schade-Busch [Hrsg.], Wege öffnen. Festschrift für Rolf Gundlach zum 65. Geburtstag; Wiesbaden 1996 (ÄAT 35), S. 347-363 zum "Sitz im Leben" der Erzählung schließen. Zweifelnd zu ihrer Argumentation jetzt J.F. Quack, in: H. Roeder (Hg.), Das Erzählen in frühen Hochkulturen I, Der Fall Ägypten, München 2009 (Ägyptologie und Kulturwissenschaft 1), S. 299-301.


Informations sur le nombre de lignes / colonnes

  • Zählung der Abschnitte und der Zeilen nach Gardiner.


Bibliographie

  • – A.H. Gardiner, The Library of A.Chester Beatty. Description of a Hieratic Papyrus with a Mythological Story, Love-Songs and other Miscellaneous Texts, London 1931 (The Chester Beatty Papyri 1), S. 1-7, 39, Tf. 18-18A [*K,*T,*P]
  • – U. Verhoeven, in: M. Schade-Busch (Hg.), Wege öffnen. Festschrift für Rolf Gundlach zum 65. Geburtstag, Wiesbaden 1996 (ÄAT 35), S. 352 [Ü]


Protocole de fichier

  • L. Popko, Erstaufnahme, 23.11.2010

Hiéroglyphes codés sans arrangement (séquence pure): Oui


Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Svenja Damm
Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 18.04.2024

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Svenja Damm, "Verso, Section A: Götterhymnus" (Identifiant de texte NABOAEDEWRG7JA55WOLGUNS77Y) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NABOAEDEWRG7JA55WOLGUNS77Y>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NABOAEDEWRG7JA55WOLGUNS77Y, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)