Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text MZK2HZ7E4JD6RNQBRFGGB2BLPU



    1
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    person_name
    de [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN


    Zerstörung
     
     

     
     

de keine Übersetzung vorhanden



    2
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    person_name
    de Hat-er-nefer (?)

    (unspecified)
    PERSN


    Zerstörung
     
     

     
     

de keine Übersetzung vorhanden



    3
     
     

     
     


    Zeichenreste
     
     

     
     

    person_name
    de Wasch-ka

    (unspecified)
    PERSN


    Zerstörung
     
     

     
     

de keine Übersetzung vorhanden



    4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Arzt

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Iy-nefer

    (unspecified)
    PERSN


    4:Z1
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de Der Arzt Iy-nefer - 1 (Einheit)



    5
     
     

     
     

    title
    de Schreiber der Felder

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Userkaf-anchu

    (unspecified)
    PERSN


    5:Z2
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de Der Schreiber der Felder Userkaf-anchu - 1 (Einheit).



    6
     
     

     
     

    title
    de Schreiber des Archivs

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Nefer-chuu-Ptah

    (unspecified)
    PERSN


    6:Z3
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de Der Schreiber des Archivs Nefer-chuu-Ptah - 1 (Einheit).



    7
     
     

     
     

    title
    de Schreiber des Archivs

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN


    7:Z4
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de Der Schreiber des Archivs Nefer... - 1 (Einheit).



    8
     
     

     
     

    title
    de Verwalter des Königsvermögens im 11. u.äg. Gau

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Merief-nebef

    (unspecified)
    PERSN


    8:Z1
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de Der Verwalter des Königsvermögens vom 11.u.äg.Gaues Merief-nebef - 1 (Einheit).



    9.1
     
     

     
     

    title
    de Verwalter des Königsvermögens im 11. u.äg. Gau

    (unspecified)
    TITL


    9.2
     
     

     
     

    person_name
    de Imhotep

    (unspecified)
    PERSN


    9.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de selbst

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    9:Z2
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    9.4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Kaf

    (unspecified)
    PERSN


    9:Z3
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de Der Verwalter des Königsvermögens vom 11.u.äg.Gaues Imhotep, er selbst - 1 (Einheit), der Sohn Kaf - 1 (Einheit).



    10.1
     
     

     
     

    title
    de Verwalter des Königsvermögens im Neithgau

    (unspecified)
    TITL


    10.2
     
     

     
     

    person_name
    de Chenti-ka

    (unspecified)
    PERSN


    10:Z4
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    10.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de selbst

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    10:Z1
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    10.4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Beby

    (unspecified)
    PERSN

de Der Verwalter des Königsvermögens vom 4./5. u.äg.Gaues Chenti-ka - 1 (Einheit), er selbst - 1 (Einheit), der Sohn Beby.

  (1)

1 Zerstörung [⸮_?]n-ḥtp.w Zerstörung

de keine Übersetzung vorhanden

  (2)

2 Zerstörung Ḥꜣ[.t]-r-⸢nfr⸣ Zerstörung

de keine Übersetzung vorhanden

  (3)

3 Zeichenreste ⸢Wꜣš-kꜣ⸣ Zerstörung

de keine Übersetzung vorhanden

  (4)

de Der Arzt Iy-nefer - 1 (Einheit)

  (5)

de Der Schreiber der Felder Userkaf-anchu - 1 (Einheit).

  (6)

de Der Schreiber des Archivs Nefer-chuu-Ptah - 1 (Einheit).

  (7)

de Der Schreiber des Archivs Nefer... - 1 (Einheit).

  (8)

de Der Verwalter des Königsvermögens vom 11.u.äg.Gaues Merief-nebef - 1 (Einheit).

  (9)

de Der Verwalter des Königsvermögens vom 11.u.äg.Gaues Imhotep, er selbst - 1 (Einheit), der Sohn Kaf - 1 (Einheit).

  (10)

10.1 jr.j-jḫ.t-nswt-Nr.t 10.2 Ḫnt.j-kꜣ 10:Z4 1 10.3 ḏs =f 10:Z1 1 10.4 zꜣ Bby

de Der Verwalter des Königsvermögens vom 4./5. u.äg.Gaues Chenti-ka - 1 (Einheit), er selbst - 1 (Einheit), der Sohn Beby.

Text path(s):

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "pBerlin P 15723 verso (83)" (Text ID MZK2HZ7E4JD6RNQBRFGGB2BLPU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MZK2HZ7E4JD6RNQBRFGGB2BLPU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MZK2HZ7E4JD6RNQBRFGGB2BLPU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)