Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text MYJ6W5WA6JFGFNP4YXMT67MYYM
de ⸢Der⸣ Erd[boden] erschrickt, ohne [… … sagend]:
de "Kommt zu mir! Kommt zu mir!
de Wer ist es, der bestraft (?) [… … …]."
de […], sie bringt sieben ⸢Schalen aus Silber⸣ (und) [x … Schalen] aus Kupfer / Bronze, [… ... ... ] das Blut des Re vom Erdboden, [… … des] Re, welches bitterer ist als die ttm-Pflanze.
de [… … …] ⸢auf⸣ die Nase des Achu, man soll es auf seine Starken werfen.
de Los, du sollst dich von hier wegmachen, oh Achu!
de Los, [du] sollst dich von hier wegmachen, oh Samanu!
de Folge der Feder, die in meiner Hand ist, nach draußen.
de Los, falle auf den Erdboden, der dich erschaffen hat, auf den Acker, der dich verehrt hat!
(81) |
de ⸢Der⸣ Erd[boden] erschrickt, ohne [… … sagend]: |
||
(82) |
de "Kommt zu mir! Kommt zu mir! |
||
(83) |
de Wer ist es, der bestraft (?) [… … …]." |
||
(84) |
de […], sie bringt sieben ⸢Schalen aus Silber⸣ (und) [x … Schalen] aus Kupfer / Bronze, [… ... ... ] das Blut des Re vom Erdboden, [… … des] Re, welches bitterer ist als die ttm-Pflanze. |
||
(85) |
de [… … …] ⸢auf⸣ die Nase des Achu, man soll es auf seine Starken werfen. |
||
(86) |
de Los, du sollst dich von hier wegmachen, oh Achu! |
||
(87) |
de Los, [du] sollst dich von hier wegmachen, oh Samanu! |
||
(88) |
de Folge der Feder, die in meiner Hand ist, nach draußen. |
||
(89) |
de Los, falle auf den Erdboden, der dich erschaffen hat, auf den Acker, der dich verehrt hat! |
||
(90) |
de Ich bin Seth! |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Sätze von Text "Magisch-Medizinischer Text" (Text-ID MYJ6W5WA6JFGFNP4YXMT67MYYM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MYJ6W5WA6JFGFNP4YXMT67MYYM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MYJ6W5WA6JFGFNP4YXMT67MYYM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.