Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text MYJ6W5WA6JFGFNP4YXMT67MYYM
de Speit den Achu, der in euch ist, hinaus.
de Seht, ich spreche nicht 〈zu〉 irgendwelchen Gefäßen.
de Oh (?) [… … …].
de [... ... ...].
de [... ... ...].
de Fliehst 〈du〉 vor dem Beschwörer / Magier, vor dem Diener des Horus, weil er in Erinnerung ruft den Namen des [Horus … …]?
de [... ... ...].
de [... ... ...].
(151) |
de Speit den Achu, der in euch ist, hinaus. |
||
(152) |
de Seht, ich spreche nicht 〈zu〉 irgendwelchen Gefäßen. |
||
(153) |
j vs. 15,2 Zeile bis auf wenige unsichere Zeichen verloren |
de Oh (?) [… … …]. |
|
(154) |
|
Rest der Beschwörung verloren |
de [... ... ...]. |
(155) |
Beschwörung Fragment vs. 16 (= Massart, Verso § 11, Beck Nr. 7, Müller Nr. 1.2.6; Paralleltext rt. 10,9-11,1 = Massart, Recto § 7) |
Beschwörung Fragment vs. 16 (= Massart, Verso § 11, Beck Nr. 7, Müller Nr. 1.2.6; Paralleltext rt. 10,9-11,1 = Massart, Recto § 7) |
|
(156) |
|
Beginn der Beschwörung nicht erhalten |
de [... ... ...]. |
(157) |
de Fliehst 〈du〉 vor dem Beschwörer / Magier, vor dem Diener des Horus, weil er in Erinnerung ruft den Namen des [Horus … …]? |
||
(158) |
|
Rest der Beschwörung verloren |
de [... ... ...]. |
(159) |
Beschwörung Fragment vs. 17 (= Massart, Verso § 12, Beck Nr. 8, Müller Nr. 1.2.7; Paralleltext rt. 11,2-14 = Massart, Recto § 8) |
Beschwörung Fragment vs. 17 (= Massart, Verso § 12, Beck Nr. 8, Müller Nr. 1.2.7; Paralleltext rt. 11,2-14 = Massart, Recto § 8) |
|
(160) |
|
Beginn der Beschwörung nicht erhalten |
de [... ... ...]. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Sätze von Text "Magisch-Medizinischer Text" (Text-ID MYJ6W5WA6JFGFNP4YXMT67MYYM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MYJ6W5WA6JFGFNP4YXMT67MYYM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MYJ6W5WA6JFGFNP4YXMT67MYYM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.